Sentence examples of "lokale" in German
Es sind lokale Erinnerungen und der Wind bewegt sie zufällig.
Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Gibt es irgendeine Rechtfertigung dafür, was die lokale Kommune erdulden muss?
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
Die meisten Iraker können sich ebenso wenig für lokale Integration entscheiden.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их.
Das bedeutet, dass Mugabes Anhänger in diesen Wahllokalen ihren Willen durchsetzen konnten.
В конце концов это привело к тому, что сторонники Мугабе могли проводить свою линию на данных выборах.
Auch die elektronische Stimmabgabe, die in 10% der Wahllokale eingesetzt wurde, verursachte Probleme.
Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков.
Tatsächlich sind lokale Experten für ein solches Land nicht nur überflüssig, sondern sogar gefährlich.
В действительности, подобной стране свои специалисты не только не нужны, но и опасны.
Der Europäischen Zentralbank ist es ebenfalls nicht gelungen, lokale Blasen in Europa zu bekämpfen.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
China muss den Markt für lokale Anleihen ausbauen, um Infrastrukturprojekte nachhaltiger finanzieren zu können.
Китаю необходимо построить собственный рынок муниципальных облигаций и других ценных бумаг для генерирования средств для устойчивого финансирования инфраструктурных проектов.
Es bedarf neuer und beherzter - aber doch pragmatischer - Initiativen, die lokale und externe Bemühungen vernetzen.
Поэтому требуются новые и смелые - но тем не менее прагматичные - инициативы по объединению усилий изнутри и извне.
Außerdem sind regionale und lokale Entwicklungsbanken besonders prädestiniert, regionale öffentliche Güter zur Verfügung zu stellen.
Более того, региональные и субрегиональные банки развития особенно подходят для того, чтобы обеспечивать региональные общественные блага.
Gegen Ende der Abstimmung fehlten unserer Partei Beobachter bei 6 von 10 Wahllokalen auf dem Land.
В конце выборов наблюдатели нашей партии отсутствовали на 6 из 10 избирательных участках в провинции.
Trotzdem sind nicht nur ausländische Investoren und lokale Großunternehmen durch seinen Aufstieg in den Meinungsumfragen beunruhigt.
Но ростом его популярности в опросах общественного мнения обеспокоены не только иностранные инвесторы и крупные отечественные компании.
Aber wenn lokale Regierungen von der Schuldenfinanzierung ausgeschlossen werden, sehen sie sich nach anderen Möglichkeiten um.
Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы.
Ein Teil der lokalen Kreditaufnahmen kann durch zentrale Aufteilung der Hauhaltsmittel an lokale Projekte gerechtfertigt werden.
Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Dies kombiniert also die Bundesebene, die den größten Anteil ausmacht, die Bundesstaatenebene und die lokale Ebene.
Это суммарные расходы на федеральном уровне, которые составляют наибольшую часть, на уровне штатов и муниципальном уровне.
Daneben verweisen sie auf die einschüchternde Präsenz von kurdischer Miliz und Geheimpolizei in der Nähe von Wahllokalen.
Они также указывают на угрожающее присутствие вооруженных курдских отрядов и секретной полиции около избирательных участков.
Die Menschen gingen also zurück zu den Wahllokalen, um ihren eigenen Präsidenten zu bestimmen, nicht das Rechtssystem.
И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
Wir stellen gerade eine umfassende Liste all der Wahllokale zusammen, die nur von ZANU-Anhängern kontrolliert wurden.
Мы составляем список тех избирательных участков, на который сторонники ЗАНУ имели тотальный контроль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert