Sentence examples of "mächtigste" in German
Die amerikanische Bank war die mächtigste Investmentbank der Erde.
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире.
Technologie ist eine Kraft, die mächtigste Kraft die auf dem Planeten entfesselt wurde.
Это - сила, это - самая мощная сила, которая была высвобождена на этой планете.
Und tatsächlich, das Gehirn eines Babys scheint der mächtigste Lerncomputer auf dem Planeten zu sein.
На деле, детский мозг представляется мощнейшим компьютером на земле.
Der mächtigste Demokrat im Land - er hat alles verloren.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего,
Jeder von Ihnen besitzt das mächtigste, gefährlichste und subversivste Merkmal, das die natürliche Selektion je entwickelt hat.
Каждый из вас обладает самой мощной, опасной и подрывной способностью, когда-либо возникшей в результате естественного отбора.
Auch wenn Obama offensichtlich etwas von einem Pazifisten hat, führt der Präsident der Vereinigten Staaten die mächtigste Militärmaschine der Welt, die in Afghanistan und im Irak immer noch Krieg führt.
Даже если у Обамы и есть задатки пацифиста, президент Соединённых Штатов всё же возглавляет мощнейшие в мире вооружённые силы, с помощью которых до сих пор ведутся войны в Афганистане и в Ираке.
Die mächtigste Ideologie in der Welt von heute ist Selbstbestimmung.
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение.
Aber da die USA das reichste und mächtigste Land der Welt sind, wirkt sich dieses Versäumnis verheerend aus.
Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно.
Aber selbst unter diesen Umständen bleibt Amerika das bei Weitem mächtigste Land der Welt.
Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира;
Und was das bedeutet und worauf ich hinaus will, ist, dass Technologie die mächtigste Kraft der Welt geworden ist.
И то, что это значит, и к чему я веду, - это то, что технологии стали самой мощной силой в мире.
Auf Grundlage meiner jahrelangen Forschung zur Reform des Sicherheitssektors in Ägypten ist festzustellen, dass diese Fraktion schon jetzt die mächtigste ist.
Основываясь на моем годичном исследовании реформ египетского сектора безопасности, эта фракция уже на сегодняшний день является самой могущественной.
Während der Zeit der Ming-Dynastie (1368-1644) galt die "Große Flotte" von Admiral Zheng He als die mächtigste Seestreitmacht der Welt.
Действительно, во время династии Мин (1368-1644) "Великий флот" адмирала Чжэн Хэ был самым мощным в мире.
Internationale Vereinbarungen und internationales Recht sind so essentiell für die Koexistenz auf unserem überfüllten Planeten, dass noch nicht einmal die mächtigste Nation ohne sie auskommt.
Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
In fragmentierten Gesellschaften ist die mächtigste Gruppe häufig nicht bereit, die Macht mit anderen zu teilen, und das Ergebnis ist eine Diktatur.
В разделенных обществах самая мощная группа часто не желает делить власть с другими, в результате чего возникает диктатура.
Da die USA das herausragendste und mächtigste Land dieser freien Welt sind, richtet sich dieser Terrorismus gegen Amerika und seine engsten Verbündeten in Europa und anderswo.
Поскольку Соединённые Штаты являются самым заметным и могущественным представителем этого свободного мира, то он направлен против Соединённых Штатов и их ближайших союзников в Европе и в других частях света.
Vielleicht ist diese Lektion - dass auch das mächtigste Land dem Völkerrecht folgen sollte - ein Vorteil dieses sonst so verheerenden Krieges, den die USA im Irak begonnen haben.
Возможно, этот урок - необходимость даже для самой мощной страны подчиняться международному праву - будет единственной пользой, извлеченной из бедственной во всех других отношениях войны, которую развязали Соединенные Штаты в Ираке.
Aber die zehn Jahre später erfolgte Zerschlagung von Standard Oil - das womöglich mächtigste Unternehmen überhaupt in der Weltgeschichte - wurde von einer Mehrheit als durchaus vernünftig betrachtet.
Но раздел Standard Oil десять лет спустя - возможно, самой могущественной компании в истории мира к тому времени - считался, согласно общепринятому мнению, вполне разумным.
Die USA sind aber nach wie vor der mächtigste Staat dieser Welt und deshalb wird die Entscheidung des Senats zwangsläufig Auswirkungen über die Grenzen des Landes hinaus haben.
Тем не менее, США остаются самым мощным государством в мире, и решение сенаторов неизбежно будет иметь влияние за пределами их страны.
Die USA werden im Jahr 2020 nach wie vor das mächtigste Land sein, doch wird der stärkste Staat seit den Tagen des alten Roms paradoxerweise nicht in der Lage sein, seine Bürger im Alleingang zu schützen.
США останутся самой могущественной страной в 2020 году, но как это ни парадоксально, самое сильное государство с Римских времен будет неспособно защитить своих граждан, действуя в одиночку.
Man könnte vermuten, dass der Vorsitz der Fed - das wohl zweitmächtigste offizielle Amt in den Vereinigten Staaten und mit Sicherheit das mächtigste Amt in der globalen Finanzwelt - von einem Konklave von Zentralbankchefs beschlossen würde.
Кто-то мог бы предположить, что председательство в ФРС - возможно, второе самое влиятельное служебное положение в Соединенных Штатах и, разумеется, самое мощное финансовое положение во всем мире - будет определяться конклавом центральных банков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert