Sentence examples of "macht" in German with translation "мощь"

<>
Nutze die Macht des Unbewussten! Используйте мощь подсознания!
Nutze die Macht des Unterbewusstseins! Используйте мощь подсознания!
Nutzen Sie die Macht des Unbewussten! Используйте мощь подсознания!
Nutzen Sie die Macht des Unterbewusstseins! Используйте мощь подсознания!
Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung. Красивые слова о мощи науки и исследований.
Der Krieg sollte die strategische Leistungsfähigkeit militärischer Macht demonstrieren. Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
Sie streben ebenfalls an, die strategische Macht des Kontinents auszubauen. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Das ist die Art von Macht, die ich in diesem Raum spüre. Эта та мощь, которую я ощущаю в этой комнате.
Amerikas globale Militärmacht ist unbestritten, obwohl man davon immer seltener Gebrauch macht. Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой.
Als ausländische Macht sind die USA auf die Kooperation der asiatischen Partner angewiesen. Как военная мощь, утвердившаяся с помощью иностранных государств, США нуждается в сотрудничестве азиатских партнеров.
Die Macht der USA nimmt relativ gesehen ab, aber das ist nicht negativ. Мощь США находится в относительном упадке, однако этой неплохо.
Angesichts der steigenden wirtschaftlichen und militärischen Macht Chinas war das eine kluge Entscheidung. С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение.
Militärische Macht alleine hat aber noch niemals in der Geschichte ein Reich zusammengehalten. Но никакая империя еще не продержалась на одной военной мощи.
Die NATO wurde 1949 als Bündnis geschlossen, um die Macht der Sowjetunion einzudämmen. НАТО была создана в 1949 году как союз с целью сдерживания советской мощи.
Militärische Macht wird auch zum Schutz von Verbündeten und als Assistenzmaßnahmen für Freunde ausgeübt. Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
Ohne Chinas militärische Macht würden die USA das Land wie ein zweites Japan behandeln. Если бы не военная мощь Китая, Соединенные Штаты рассматривали бы Китай как еще одну Японию.
Doch in Wirklichkeit ist die tatsächliche Macht eines Mitglieds das, was gemeinsame Entscheidungen beeinflusst. Однако в действительности повлиять на общее решение может только страна, обладающая реальной мощью.
Während der Finanzkrise 2008 nannten viele es den Anfang vom Ende der Macht Amerikas. В самом деле, с возникновением финансового кризиса 2008 года многие люди говорили, что это начало конца американской мощи.
Die Vereinigten Staaten bleiben die bestimmende Macht, und der Einfluss Chinas wird weiter zunehmen. Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать.
Damals zweifelte niemand daran, dass Amerikas Macht - bereits mit Atomwaffen ausgestattet - das einzige Gegengewicht darstellte. В то время никто не сомневался в том, что единственной мощью, способной противостоять этой угрозе, была Америка - уже оснащённая ядерным арсеналом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.