Sentence examples of "marionette" in German
Translations:
all9
марионетка9
Was ist, wenn die angebliche Marionette beginnt, die Fäden zu ziehen?
Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
Wir stellten im Prinzip eine digitale Marionette her, die Brad Pitt mithilfe seines eigenes Gesichtes betätigen konnte.
Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
In einem System mit offenem Wettbewerb ist es viel schwieriger, eine politische Marionette in das Direktorium zu berufen, als bei der derzeitigen Vorgehensweise.
При системе открытой конкуренции назначить в совет политическую марионетку намного труднее, чем при нынешней схеме.
Er war jedoch unbeliebt, da die Bevölkerung ihn als Marionette Chinas und als Amigo der großen Bauunternehmer, insbesondere Li Ka-shings, des reichsten Mannes in Hongkong, betrachteten.
Но он не был популярен, потому что общественность считала его марионеткой Китая и близким другом владельцев крупных строительных компаний, в особенности Ли Кашина, самого богатого человека в Гонконге.
Chávez steht nicht nur deshalb als Verlierer da, weil er der FARC moralische Unterstützung gewährte (er beschrieb sie einst nicht als Terroristen, sondern als "Kriegspartei", und bezeichnete Uribe öffentlich als Marionette der USA), sondern auch, weil man annimmt, dass er sie insgeheim militärisch unterstützt.
Чавес проиграл не только потому, что он оказывал моральную поддержку FARC (как-то он описал их, как "воюющую сторону", а не террористов, а также публично называл Урибе марионеткой США), но также и потому что, по некоторым данным, он втайне предоставлял FARC военную помощь.
Friedman bezichtigt derartige Manager "ahnungslose Marionetten jener intellektuellen Kräfte" zu sein, "die die Basis einer freien Gesellschaft untergraben".
Фридман обвинял таких менеджеров в том, что они являются "слепыми марионетками интеллектуальных сил, подрывающих саму основу свободного общества".
Amerikas Flirt mit den Islamisten zuneigenden politischen Kräften - und Regierungen - wird von der Vorstellung geleitet, dass der Mantel des Islam die Glaubwürdigkeit von Führern schützen hilft, die ansonsten als ausländische Marionetten erscheinen könnten.
Связи Америки с политическими силами - и правительствами, - имеющими исламистский уклон, были спровоцированы пониманием того, что исламское прикрытие помогает защитить авторитет лидеров, которые в противном случае могли рассматриваться как иностранные марионетки.
Er befürchtete, seine Nachfahren könnten zu Marionetten britischer und französischer Vizekönige werden, wenn die Ägypter nicht lernten, die industrielle Technik zu beherrschen und eine Wirtschaft aufzubauen, die wohlhabend genug sei, um moderne, industrielle Armeen zu unterhalten.
Он боялся, что, если народ Египта не освоит современные промышленные технологии и не достигнет уровня экономического развития, который позволил бы стране иметь современную армию, отвечающую требованиям новой индустриальной эпохи, его потомки станут простыми марионетками в руках британских и французских наместников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert