Sentence examples of "menschliches" in German
Das Streben nach Glück und menschliches Design.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека.
Gewiss verfügen Hunde über ein erstaunliches Gespür für menschliches Verhalten.
Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
Ein besonderes knöchelhohes Design und menschliches Aussehen, Biegsamkeit und Funktionen.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
Doch, als menschliches Wesen, denkt er unmittelbar an seine nächste Beschwerde.
Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе.
Warum ist ihre Ignoranz weniger offensichtlich, wenn es um menschliches Wohlbefinden geht?
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека?
Wenn es aber um menschliches Leben geht, muss Sicherheit an erster Stelle stehen.
Но там, где речь идет о человеке, на первый план должны выступать соображения безопасности.
Wir sind Joggern begegnet, vollen Highways, Mauthäuschen und all das ohne menschliches Eingreifen;
По дороге мы встретили бегунов, пробки, будки оплаты, и всё это без участия человека;
Eine der größten Herausforderungen in der Computergrafik war es, ein fotoreales menschliches Gesicht herzustellen.
Одной из самых сложных задач в компьютерной графике было создание фото-реалистичного цифрового лица человека.
Es misst die Beschleunigung, die kantige Beschleunigung, wie ein menschliches Ohr, ein inneres Ohr.
Он измеряет ускорение, угловое ускорение, подобно внутреннему уху человека.
Das ist schon merkwürdig, denn eigentlich bekommen wir nie ein menschliches Gehirn zu sehen.
Это редкость, т.к. нам никогда не удастся увидеть мозг на самом деле.
Ich würde sagen, nicht nur das biologische sondern Alles, was wir menschliches Design nennen.
Но не только в применении к одной лишь биологии, а в отношении ко всему человечеству.
Wenn wir aber über menschliches Wohlbefinden reden wollen, reden wir notwendigerweise über das menschliche Gehirn.
Но если обсуждается благое самочувствие человека, то тут речь неизбежно заходит о мозге человека,
Und tatsächlich können wir diese Erkenntnisse nutzen, um die Gesellschaft und menschliches Wohlbefinden zu verbessern.
Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей.
Menschliches Leid, selbst in massivem und destabilisierendem Ausmaß, ist für die Welt kein Grund, einzugreifen.
Страдания людей, даже в массовом и дестабилизирующем масштабе, не заставят мир перейти к действиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert