Sentence examples of "näherte" in German with translation "приближаться"
Jedes Mal, wenn ich mich der Strassenecke oder dem Bordstein näherte, bekam ich Panik.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.
Im September 2008 näherte sich das irische Bankensystem dem totalen Zusammenbruch und wurde lediglich durch eine staatliche Bürgschaft in Höhe von 400 Milliarden Euro für alle Bankeinlagen gerettet.
Ирландская банковская система приблизилась к полному обвалу в сентябре 2008 года, и ее спасла только гарантия правительства в размере €400 миллиардов на все банковские вклады.
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Wir starten immer wieder, bis wir uns dem nächsten nähern.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Es besteht die Gefahr, dass Großbritannien sich diesem Punkt nähert.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Der Zahl Hundert nähert sich auch Carles Puyol mit 97 Spielen.
Почти приближается к сотне Карлес Пуйоль с 97 играми.
Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert?
Или оно должно перепрыгивать каждый холм, к которому приближается?
Der Zahl Hundert nähert sich auch Carles Puyol mit 97 Spielen.
Почти приближается к сотне Карлес Пуйоль с 97 играми.
Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert?
Или оно должно перепрыгивать каждый холм, к которому приближается?
Während wir uns so anderen Tieren nähern, nähern sich ihre Viren uns.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
Wissenschaftlich gesehen nähert sich unser Planet kritischen Schwellen oder überschreitet diese bereits.
Наша планета приближается или даже уже превзошла научно обоснованные переломные пункты.
Wissenschaftlich gesehen nähert sich unser Planet kritischen Schwellen oder überschreitet diese bereits.
Наша планета приближается или даже уже превзошла научно обоснованные переломные пункты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert