Exemplos de uso de "näherte" em alemão
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte.
И все же несмотря на экономический успех, стало все более очевидно, что время Блэра подходит к концу.
Wenn sich das Finanzsystem früher dem Abgrund näherte, wurde von den Behörden alles unternommen, um es vor dem Untergang zu bewahren.
В прежних случаях, каждый раз, когда финансовая система доходила до грани краха, власти координировали свои действия и спасали ее.
Sie flüchteten ins Haus und beobachteten, wie das Tier sich ihrem Gartentisch näherte, das Geschirr ableckte und dann zwei Dosen Bier leer trank.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
Um 15.30 Uhr näherte die Polizei sich der Straße Montral Nr. 35, nachdem sie einen Anruf von einem Nachbarn erhalten hatte, der beobachtet hatte, wie vier Personen in das Gebäude eindringen wollten.
В 15:30 полиция выехала на улицу Монтрал, 35 после получения звонка от соседа, который заметил, как четыре человека вошли в здание.
Seit 2003 wurden auf den Märkten Rekorde gebrochen, man näherte sich diesen Rekordhöhen oder die Entwicklung verlief zumindest sehr zufriedenstellend (im Falle Japans), nachdem man sich von den großen Einbrüchen schrittweise, über den Weg kleinerer Steigerungen, erholt hatte.
С 2003 года рынки либо ставили небывалые рекорды, либо были близки к рекордам, либо имели, по крайней мере, очень хорошую тенденцию развития (как, например, Япония), постепенно восполняя большие падения за счет малого роста.
Ursprünglich war sie als ein Sicherheitszaun entlang der ,,grünen Linie``, also entlang der israelischen Grenze des Jahres 1967 geplant, aber schrittweise näherte man sich der Wunschgrenze und beschlagnahmte dadurch palästinensisches Territorium, was einer de-facto- Annexion großer Teile des Westjordanlandes gleichkommt.
Вначале планируемая как ограждение безопасности вдоль Зеленой линии, границы Израиля 1967 года, она постепенно протянулась за пределы этой предполагаемой границы, конфискуя палестинские земли, и все закончилось de facto аннексией большей части Западного берега.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie