Sentence examples of "nötig" in German

<>
Iraks langfristiger Wiederaufbau hat ausländische finanzielle Hilfe nicht nötig. Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
Und, falls nötig, können sie einfach ausgeschaltet werden. Или, в случае необходимости, они могут просто отключить их.
"Keine reale Krise hat bisher gezeigt, dass eine radikale Überarbeitung des gegenwärtigen Systems nötig ist. "Ни один реальный мировой кризис не показал того, что система нуждается в радикальной ревизии.
Die oben erwähnte Hoffnung hatte ich dringend nötig, denn was ich in Osteuropa sah, deprimierte mich ebenso wie meine Beobachtungen in meiner Wahlheimat, den Vereinigten Staaten. Я нуждался в этой надежде, поскольку то, что я видел в Восточной Европе, подавляло меня также сильно, как то, что я видел в Соединенных Штатах, мой приемной родине.
Das internationale Finanzwesen ist in dem Sinne zusammengebrochen, als es den Ländern, die es am meisten nötig und sich dafür qualifiziert hatten, nicht im angemessenen Umfang Kapital zufließen läßt. Международная финансовая система потерпела провал в том смысле, что она не смогла обеспечить приток капитала в те страны, которые в нем больше всего нуждаются и имеют на него право.
Beide Ansätze sind nicht nötig. Ни в первом, ни во втором нет необходимости.
Nötig ist eine aktive Wettbewerbspolitik. Потребуется активная политика развития конкуренции.
Nichts weniger wird nötig sein. Меньшее не сработает.
Eine staatliche Intervention ist nicht nötig. В правительственном вмешательстве нет необходимости.
"Nein, das wird nicht nötig sein. "Нет, в этом нет необходимости.
Auch in der Justiz ist das nötig." Судебная система также нуждается в "уборке".
In diesem Krieg sind insbesondere Informationsressourcen nötig. В данной войне особенно большое значение имеют информационные ресурсы.
Tun Sie dann, was dazu nötig ist." Затем делай то, что ты должен делать."
Sie hatten so viel Zeit wie nötig. И я бы им дал столько времени, сколько им потребуется.
Verfassungen können und sollten, wenn nötig, Reformen vorsehen. Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
Sie denken nicht, dass wir dies nötig haben. Они не думают, что нам это надо.
Es ist nicht nötig hierfür einen Zeitplan festzulegen. Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание.
Und Klageschriften wie die von Slaughter wären nicht nötig. И в стенаниях, подобных тем, с которыми выступила Слотер, не было бы необходимости.
Ein Engagement ist auch anderswo in der Region nötig. Наше участие также востребовано в других странах региона.
Was nötig ist, ist ein wie auch immer gearteter Plan. Ему требуется создать определённый план.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.