Sentence examples of "nach seiner art" in German
Ich habe jetzt einen maßanfertigen lassen, den einzigen seiner Art auf der Welt.
У меня есть один выполненный на заказ, единственный во всём мире такого типа.
Nach seiner Promotion in Harvard hat er eine kleine Beratungsfirma im Ort White Plains, New York eröffnet.
Он окончил Гарвард с докторской степенью и организовал небольшую консалтинговую контору в Уайт Плейнз, на севере штата Нью-Йорк.
Im Veteranen-Gericht - dies war das erste seiner Art in den Vereinigten Staaten.
Суд ветеранов был первым в своем роде в Соединенных Штатах.
Und ich fragte mich, suchte Ghana nach seiner Identität, so wie ich nach meiner Identität suchte?
И я задумался, находилась ли Гана в поисках своей идентичности, также как и я в поисках своей?
Das ist das erste Experiment seiner Art, eine Art optisches Gegenstück zu Galvani.
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани.
Fragen Sie jemand Betrügerischen nach seiner Version, wird er sie mit zu vielen Einzelheiten würzen, an allen möglichen unwichtigen Stellen.
Попросите обманщика рассказать свою историю, и он сдобрит её изрядной порцией деталей, не относящихся к делу.
Und sie kriegten genug Geld zusammen, um dieses Krankenhaus zu bauen - das erste Krankenhaus seiner Art für 200.000 Menschen.
И они собирают достаточно денег для строительства - первой в своем роде больницы для 200 тыс. человек.
Und nach seiner Einschätzung haben wir lediglich eine Chance von 50 Prozent, dieses Jahrhundert zu überleben.
И он думает, что человеческая цивилизация имеет только 50% шансов выжить в этом веке.
Wegen seiner Art, Geschichten zu erzählen, aber viel mehr wegen der Schönheit und Genauigkeit seiner Prosa.
за его талант рассказчика, но даже в большей степени за красоту и проницательность его прозы.
Sie redeten von der Bereitschaft als erstes "Ich liebe dich" zu sagen, die Bereitschaft, etwas zu tun, bei dem es keine Garantien gibt, die Bereitschaft, durchzuatmen, wenn man nach seiner Mammograhpie auf den Anruf des Arztes wartet.
Они говорили о готовности сказать первыми "я люблю тебя", о готовности делать что-то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
Kismet interagierte also mit Menschen, wie ein Kind ohne Worte, oder bevor es Worte lernt und ich denke, dass das gut passte, denn er war wirklich der erste seiner Art.
Итак, Кисмет взаимодействовал с человеком как ещё не говорящий или агукающий ребёнок, и я считаю это удачей, так как он был первый в своём роде.
Die Lösung des Konflikte im Mittleren Osten ist, nach seiner Ansicht, Sie alle zum Christentum zu konvertieren - werden Sie einfach Ihre Religion los.
По его мнению, решение проблемы Ближнего Востока заключается в том, чтобы обратить вас всех в христианство - просто избавиться от вашей религии.
Die größten Exemplare seiner Art, die Kolosse seiner Art, leben genau an der Nordküste Kaliforniens, wo es sehr starke Regenfälle gibt.
Самые крупные экземпляры, дредноуты свого вида, обитают только на северном побережье Калифорнии, где дожди наиболее интенсивны.
Denn als wir uns nach seiner Rückkehr das Video ansahen, sahen wir 20 Minuten hiervon.
Потому, что когда мы смотрели видео после его возвращения, мы 20 минут смотрели на это.
Im Juni wird Boko Haram die Schuld eines Selbstmordattentates zugewiesen, das sich im gesicherten Polizeihauptquartier in Abuja ereignete - das erste seiner Art.
В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции.
Der Schriftsteller und Pendler zwischen den Welten, James Baldwin, gab 1984 ein Interview, in dem er wiederholt nach seiner Homosexualität befragt wurde.
Писатель Джеймс Болдуин дал в 1984 году интервью, в котором его несколько раз спрашивали о его гомосексуальности.
Das schwedische Gutscheinsystem ist möglicherweise das ehrgeizigste seiner Art auf der ganzen Welt.
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа.
Nach seiner Reise ist Tom begeistert von den litauischen Menschen, ihrer Kultur und von der litauischen Landschaft.
Посетив Литву, Том был очарован литовскими людьми, их культурой и литовским ландшафтом.
Genauso, wie Maos Porträt niemals vom Tor des Himmlischen Friedens abgehängt wurde, überleben ganze Teile seiner Revolution weiterhin in Chinas Institutionen, Denkstrukturen und in seiner Art, mit der Welt zu interagieren.
Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
Was hat der Patient nach seiner Entlassung aus dem Krankenhaus zu erwarten
Что следует ожидать пациенту после выписки из больницы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert