Sentence examples of "nahe" in German

<>
Komm mir nicht zu nahe. Не подходи ко мне.
Bleiben Sie nahe der Oberfläche. Оставайтесь у поверхности.
Auch die Wirtschaftstheorie legt dies nahe: И это именно то, чего можно было бы ожидать от экономической теории:
Statt dessen kommt man ihnen nahe. Нужно просто подлететь к нему.
Schüler einer nahe gelegenen High School. Студенты местных государственных учебных заведений.
Das Schwimmbad liegt in der Nahe Бассейн находится неподалёку.
Moskitonetze und den zeitnahen Zugang zu Medikamenten. надкроватные сетки и своевременное лечение.
Das ist nahe der Kante des Eisbruchs. А это в верхней части ледопада.
Diese Situation legt einen stufenweisen Ansatz nahe. Такая ситуация предполагает поэтапный подход.
Der Nahe Osten droht zum Balkan des 21. Скорее, война стала борьбой за региональное господство между Ираном, с одной стороны, и Саудовской Аравией, Катаром и Турцией - с другой.
Das legt folgende Lösung für die Bankenkrise nahe. Это предлагает следующее решение банковского кризиса.
Sie ist nahe der Mündung des Flusses Guadalquivir. Расположена в верховьях реки Гвадалквивир.
Das legt zumindest ein neu hinzugeführter Artikel nahe: По крайней мере, на это намекает одна нововведенная статья:
Ich bewahre dieses Foto nahe bei mir auf. Я держу эту фотографию при себе.
Dies legt einen grundlegenderen Grund für die Wirtschaftskrise nahe: Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
Jetzt, können Sie sagen, es ist nahe liegend genug. Что ж, можно сказать, что это достаточно очевидно, а
Akademische Forschungen legen nahe, dass alle drei Punkte zutreffen. Научное исследование указывает на все три причины.
All das legt Schlüsse nahe, die zu Denken geben. Все это наводит на заключения, дающие пищу для размышлений.
1999 war es die nahe gelegene Columbine High School. В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн".
Amerikas unentschlossene Politik gegenüber Syrien legt diesen Schluss nahe. Колебания в политике США в отношении Сирии, безусловно, позволяют предположить, что это так.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.