Ejemplos del uso de "national" en alemán

<>
alles ist national, sogar persönlich. все стало национальным, даже личным.
Das politische Problem besteht darin, dass sich die zweite Lösung noch nicht an deutsche Wähler verkaufen lässt, geschweige denn an nationalistische Randparteien wie Frankreichs Front National und Finnlands "Wahre Finnen". Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
The Case for National Action allein erziehende Mütter als primäre Urheberinnen von vorwiegend afroamerikanisch geprägter Kriminalität, des Analphabetismus und Drogenmissbrauchs in amerikanischen Innenstädten. аргументы за общенациональные выступления" обрисовало картину жизни одиноких матерей как основную причину преступности, неграмотности и наркомании в бедных кварталах, особенно в негритянских.
Dabei könnte Italien sich der eher national ausgerichteten Wirtschaftspolitik anschließen, die Frankreich und Großbritannien gegenwärtig betreiben, zum Schaden der EU-Technokraten in Brüssel. Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Diese Arbeitsplatzverluste würden sich lokal und national vervielfachen. Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
Also dies ist die Website des National Cancer Institute. Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
Die National Academy of Engineering hat einige mögliche Antworten gefunden. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
lokal, regional, national oder supranational, d.h. auf EU-Ebene. местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е. ЕС.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen bleiben zumindest in vielen Bereichen national begrenzt. Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
Erstens sind große Unternehmen heutzutage multinational, während Regierungen weiter national sind. Во-первых, крупные компании в настоящее время являются многонациональными, в то время как правительства остаются национальными.
in den meisten anderen Disziplinen bleibt die Ausbildung weitgehend national bestimmt. в большинстве остальных образование по-прежнему остается по большей части национальным.
Und damit ging ich zurück zur National Science Foundation und sagte: И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала:
Außerdem ist das Projekt für den Dutch National Wood Award 2012 nominiert. Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года.
Doch das National Intelligence Estimate gelangte auf verschlungenen Pfaden zu seinem Ergebnis. В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
Das ist im Studio des "National Theatre", dort wo sie neue Ideen ausbrüten. Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Es war eine National Geographic Expedition, aber sie wurde vom Explorers Club organisiert. Это была экспедиция Национального Географического общества, но организована она была Клубом Исследователей.
Die Air National Guard 109 flog die jüngsten Schiffsladungen Eis zur antarktischen Küste. 109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды,
Also brauchten wir ein bisschen Unterstützung von der National Highway Traffic Safety Administration. Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах.
Und mit diesem Wechsel könnte sich auch das Schicksal des Front National wenden. И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться.
Der National Intelligence Council (NIC) der USA hat im Dezember seine Einschätzung veröffentlicht: В декабре национальное управление разведки (NIC) США опубликовало свои предположения:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.