Sentence examples of "neuen welt" in German

<>
Also werden 33 Steine auf die Nina, Pinta und Santa Maria geschmuggelt und in der Neuen Welt verstreut. 33 камня тайно проносят на его корабли - "Нинью", "Пинту" и "Санта-Марию" - и они расходятся по Новому свету.
Obama in Israels neuer Welt Обама в Новом Свете Израиля
wurden etwa 80,000 Sklaven von Afrika in die neue Welt gebracht. около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
Große Wanderungen, außerhalb unseres äquatornahen Heimatlands, von Afrika in andere Teile der alten Welt, und jüngst in die neue Welt. Главные движения совершались за пределы нашей экваториальной родины, Африки, в другие части Старого света, и самым последним направлением был Новый Свет.
In den Entwicklungsjahren der nordamerikanischen Wirtschaft, sagte man von den geschäftstüchtigen Quäkern ironisch, sie wären in die Neue Welt gekommen um Gutes zu tun, bis es ihnen schließlich selbst ziemlich gut ging. В годы становления североамериканской экономики, о предприимчивых квакерах часто говорили, что ``они прибыли в Новый Свет, чтобы делать добро, а кончили тем, что нажили добро".
Willkommen in der neuen Welt. Добро пожаловать в новый мир.
Und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz. И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности.
Westliche Regierungen und transnationale Institutionen könnten gewissermaßen als Hebammen dieser neuen Welt fungieren. Правительства стран Запада и транснациональные организации могут содействовать появлению на свет нового мира.
In dieser neuen Welt gibt es immer mehr Aufgaben der Zusammenarbeit, nicht der Konfrontation. В этом новом мире проблемой все чаще является сотрудничество, а не конфронтация.
Die Vernetzung von PCs führte zu Ängsten über die potenziellen Gefahren der neuen Welt. Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
In unserer heutigen merkwürdigen neuen Welt sind das Moderne und das Vormoderne aufeinander angewiesen. В сегодняшнем странном мире страны с архаичным и современным государственным устройством зависят друг от друга.
Also, sie schickten die Hälfte ihrer Zivilisation auf die Suche nach einer neuen Welt. Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира.
Aber ein Mitglied der herrschenden Elite aus der Schönen neuen Welt könnte locker damit umgehen. А вот член правящей элиты из "Дивного нового мира" воспринял бы его как должное.
Wir müssen erst noch lernen, wie wir in dieser neuen Welt leben und Erfolg haben können. Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире
"Wir haben es mit einer neuen Welt zu tun, in der Menschen bereit sind, sich selbst in die Luft zu sprengen." "Мы работаем в новом мире, где люди готовы взрывать себя.
Die Rolle des alten Westens in der neuen Welt ist es [Teil] des Fundaments der modernen Welt zu werden - nicht mehr, nicht weniger. Роль старого Запада в новом мире - стать основой современного мира - не больше и не меньше.
Was sollte nun ein Geschäftsmann in dieser mutigen neuen Welt des osteuropäischen Kapitalismus tun, um sicher zu gehen, dass seine Verträge eingehalten werden? Как же предприниматель в этом отважном новом мире восточноевропейского капитализма собирался обеспечить выполнение обязательств по его контрактам?
Sofern nicht diejenigen die Oberhand behalten, die es verstehen, die Chancen in einer neuen Welt zu nützen, werden Wohlstand und Freiheit die Opfer sein. Если те, кто видит и использует возможности, предоставляемые новым миром, не одержат верх, жертвами станут свобода и процветание.
Ihr Wachstumspotenzial muss nicht ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden, solange die Implikationen dieser neuen Welt für die politischen Ansätze im Inneren und international verstanden werden. Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики.
Ich kann mir vorstellen, dass man sich seiner Umgebung sehr bewusst sein muss und die kleinen Wunder begrüßt, die man in der neuen Welt beginnt zu sehen. Я могу представить, что вы бы сторонились окружения и ценить маленькие радости которые начинаете видеть в новом мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.