Sentence examples of "nutzt" in German
Translations:
all989
использовать819
воспользоваться67
пользоваться65
служить5
пригодиться1
other translations32
Und anstatt chemische Reaktionen abzuwarten, nutzt es Licht.
Вместо химических реакций оно полагается на свет.
Bankguthaben, Bodennährstoffe, Nutztiere sowie Gesundheit und Bildung für ihre Kinder.
наличность, питательные вещества для почвы, сельскохозяйственных животных, а также здоровье и образование своих детей.
Sehr viel mehr als man so im Krankenhaus oder beim Tierarzt nutzt.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара.
Welchen zusätzlichen Wert also hat dann die ADB, und wem nutzt sie?
Так в чем же заключается добавленная стоимость АБР, и кому от нее польза?
Wenn man den Wind nutzt, wird das Eis der Arktis garantiert bleiben.
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов.
Dann, mit Vektor Analysis, nutzt man Rotationssymmetrie und bekommt die nächste Gruppe.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений.
Das ist unmöglich oder das kostet zu viel, oder das nutzt mir nichts.
"Это невозможно или слишком дорого или не принесёт мне выгоды".
Sie tritt und beißt und gibt verschiedene Sekrete ab, aber es nutzt nichts.
Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится.
Das Verfahren nutzt also nicht nur jungen Frauen, sondern auch älteren Frauen mit dichtem Gewebe.
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины, но и пожилые женщины с плотной тканью.
Weder bundesweit noch auf Ebene der einzelnen Bundesstaaten gibt es eine Gesetzgebung zum Schutz von Nutztieren.
Какого-либо закона об условиях содержания животных на фермах в США на федеральном уровне не существует вообще, а на уровне штатов они очень незначительны.
Es nutzt die Programmierschnittstelle einer großartigen Firma, mit der ich in New York arbeite, die Daylife heißt.
Тут используетсся API по-настоящему великой компании, с кототорой я работаю в Нью-Йорке, собственно, и называемой DayLife.
Die Lösung der Weltprobleme kann man erreichen, wenn man es sich wirklich vornimmt und saubere, erneuerbare Energie nutzt.
Решить проблемы мира нам вполне по силам, если сконцентрировать усилия на экологически чистой, возобновляемой энергии.
Die Blätter verfolgen die Sonne, und dadurch bekommt die Maschine konzentriertes Sonnenlicht, und nutzt diese Hitze, um Elektrizität zu erzeugen.
Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество.
Die Ingenieurwissenschaft kann sich durch die Biologie inspirieren lassen, indem sie deren Prinzipien und Analogien nutzt, wenn sie einen Vorteil bieten.
Технику можно вдохновить биологией, применяя её принципы и аналогии, когда они полезны.
Die Regierung nutzt die Bedrohung durch Terroranschläge, um die Unterdrückung politischer Gegner im Inland und das Fehlen demokratischer Reformen zu rechtfertigen.
Под предлогом угрозы террористических атак правительство проводит внутренние репрессии против политической оппозиции и подавляет демократические реформы.
Ein vorher profitables und gesundes Unternehmen wird so zugunsten kurzfristiger Profite schamlos ausgeplündert, was weder den Beschäftigten noch der Realwirtschaft nutzt.
Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике.
Es war für mich so erstaunlich, wieder bei den Inuit zu sein - ein Volk, das die Kälte nicht fürchtet, sondern nutzt.
И что особенно удивительно, я опять оказался среди эскимосов - народа, который не боится холода, а сотрудничает с ним.
Heute bevölkern etwas mehr als sieben Milliarden Menschen die Erde, doch die Zahl der Nutztiere beträgt zu jedem Zeitpunkt über 150 Milliarden.
Сегодня население Земли составляет чуть больше семи миллиардов человек, но поголовье домашнего скота в любой заданный момент времени превышает 150 миллиардов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert