Sentence examples of "ordnung" in German

<>
es geht alles in Ordnung все в порядке
Wahlen sind eine Bestätigung, dass die Voraussetzungen für eine demokratische Ordnung vorhanden sind. Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы.
Alles ist in bester Ordnung. Всё в полном порядке.
Eine liberale politische Ordnung setzt eine Rechtsstaatlichkeit voraus, die Präzedenzfälle und analoges Denken anerkennt. Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление.
Der Motor ist in Ordnung Двигатель в порядке.
Am erstaunlichsten ist, dass auch manche unserer Hoffnungen für eine neue soziale Ordnung an den neuen Spielregeln zerschellten. Еще более поразительно то, что некоторые из наших надежд на новый общественный строй также разбились о скалы новых правил игры.
Hier ist alles in Ordnung. Здесь всё в порядке.
Die letztendliche Realität jedoch wird die einer Koalitionsregierung bleiben, die versucht, in einer streitlustigen politischen Ordnung Fortschritte zu erzielen. Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе.
Also woher kommt diese Ordnung? Откуда происходит этот порядок?
Bei diesen Stimmen handelt es sich durchaus um eine hausgemachte Herausforderung für die alteingesessene politische Ordnung, die von einem machtvollen historischen Strom getragen werden. Они являются внутренним вызовом укоренившемуся политическому строю, будучи частью мощного исторического потока.
Ordnung ist das halbe Leben Порядок - душа всякого дела
Der erste Chefankläger des IStGHJ Richard Goldstone forderte die Verurteilung ethnischer Verfolgung, um allen Seiten die Möglichkeit zu geben, die Identitätspolitik hinter sich zu lassen und sich zu einer liberaleren politischen Ordnung hinzubewegen. Первый главный прокурор Гаагского трибунала Ричард Голдстоун призвал к осуждению этнических преследований для того, чтобы дать возможность всем сторонам отказаться от политики этнического самоопределения в пользу более либерального политического строя.
Jetzt ist alles in Ordnung. Теперь всё в порядке.
Es ist alles in Ordnung. Всё в порядке.
Wieso sollte im Krieg Ordnung herrschen? Откуда в войне взяться порядку?
Es ist ein Zuwachs an Ordnung. Увеличение порядка.
Dadurch wurde die Ordnung wieder hergestellt. Это позволило восстановить порядок.
Ordnung und Sauberkeit an erster Stelle Важнее всего порядок и чистота
ist bei Dir alles in Ordnung у тебя все в порядке
Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung. торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.