Sentence examples of "organisieren" in German
Translations:
all489
организовывать241
организовываться186
организация21
упорядочивать2
other translations39
Wir organisieren auch siebentägige Executive-Programme.
У нас также есть недельные практические программы.
Verbesserung ist mehr und mehr schwer zu organisieren.
Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
Und wir müssen unsere Reaktion darauf entsprechend organisieren.
И мы должны отреагировать соответствующим образом.
Meiner Ansicht nach sollten wir zuerst natürliches Kapital neu organisieren.
Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
Können Sie für mich noch anderthalb zusätzliche Minuten von Chris organisieren?
Позвольте занять еще полторы минуты,
Schließlich müssen wir auch uns selbst neu organisieren, um solch einen Kurs aufrechtzuerhalten.
И, наконец, мы должны заняться собственной реорганизацией для того, чтобы следовать такому курсу.
Wir hatten uns gedacht dass wir eventuell sogar einen Kuchenverkauf zum Projektstart organisieren.
Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект.
"Dies ist keine Nachbarschaft betuchter Eltern, die Spenden organisieren können, um Budgetkürzungen aufzufangen."
"Это не районы состоятельных родителей, которые могут найти деньги, чтобы восполнить провалы в бюджете".
Die Fähigkeit zur Kommunikation über Grenzen hinweg erlaubt uns, die Welt anders zu organisieren.
Тот факт, что у нас есть возможность общаться вне границ, позволяет нам по-иному обустроить этот мир.
Wir haben jetzt also organische Computerchips, die aus Neuronen bestehen, die sich selbständig organisieren.
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Die gute Nachricht aus Heiligendamm ist, dass jetzt die UNO eine gemeinsame Lösung organisieren soll.
Хорошие новости, которые принес нам Хайлигендамм, это то, что ООН должна будет заняться поиском общего решения.
Wir haben so viel Informationen, wir wissen nicht wie wir anfangen sollen sie zu organisieren.
У нас столько информации, что мы даже не знаем, как начать её систематизировать.
Kleinbauern müssen sich ihrerseits in Kooperativen oder anderen Gruppen organisieren, die eine demokratische Partizipation ermöglichen.
От мелких фермеров, в свою очередь, требуется создание кооперативов или других групп для обеспечения демократического участия.
Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen.
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино.
Aber es ist sehr wichtig, die Tourismusindustrie so zu organisieren, dass die Menschen wirklich davon profitieren.
Но управлять рынком туризма так, чтобы это приносило пользу людям является очень важным делом.
Es gibt jedoch einen viel größeren Ruck von unten, als Sie denken würden, wenn wir uns organisieren.
Но мы могли бы обеспечить эти толчки снизу, если бы мы объединились.
Sie mobilisieren Armeen, organisieren politische Gruppen, bekämpfen Warlords und versuchen, den religiösen Extremismus in den Griff zu bekommen.
Они мобилизуют армии, создают политические партии, сражаются с боевиками, или пытаются бороться с религиозным экстремизмом.
die Kraft unseres moralischen Bewusstseins zusammen mit den Möglichkeiten der modernen Kommunikation und unserer Fähigkeit, uns international zu organisieren.
сила нашей нравственности, объединённая с силой коммуникаций и нашей способностью к международной кооперации.
Als der ehemalige US-Präsident Bill Clinton versuchte, den zweiten Camp-David-Gipfel zu organisieren, zögerte Palästinenserführer Jassir Arafat.
Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert