Sentence examples of "projizieren" in German

<>
Für Europäer ist es verlockend, ihre eigene Geschichte auf Asien zu projizieren und aktuelle Entwicklungen dort als bloße Wiederholung, wenn nicht Imitation dessen zu betrachten, was in Europa geschehen ist. Европейцам нравится проецировать свою историю на Азию и рассматривать текущие события как простое повторение, если не имитацию происходящего в Европе.
Der nächste Schritt ist es, diese Hirn Koordinaten zu nehmen, und sie in wahrnehmbaren Raum zu projizieren. Значит, следующий шаг - спроецировать координаты мозга на пространство восприятия.
Ich traf diese Leute von GRL, Graffiti Research Lab und sie haben eine Technologie, die es ihnen erlaubt, ein Licht auf jede beliebige Oberfläche zu projizieren und dann mit einem Laserpointer darauf zu zeichnen, der nur die negative Fläche registriert. встретил ребят из компании GRL, Лаборатория Исследования Граффити они разработали технологию которая позволяет проецировать свет на любую поверхность а затем рисовать на ней лазерной указкой так, что изображение остается на негативе.
Eine andere Art für uns als Designer, Rollenspiele zu erforschen, ist, dass wir eine Erfahrung selber machen, für die wir etwas gestalten, und uns selber in die Erfahrung hinein projizieren. Другой способ для нас, как дизайнеров, применять ролевой подход - это самим пройти через ситуацию, над которой мы работаем, "спроецировав" себя на ситуацию.
Und diese Version des Universums projiziert es, wie eine Seifenblase, um uns herum. и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Stell dir die Erde im Zentrum des Universums vor, und darum herum ist der Himmel, auf eine Kugel projiziert. Представьте себе, что Земля находится в центре вселенной и её окружает спроецированное на сферу небо.
Wie Sie sehen projiziert es digitale Schatten. Она проектирует цифровые тени, как видите.
Dieses Projekt wurde von einem wirklich erstaunlichen Ereignis unterstrichen, das in der Wüste vor Albuquerque in New Mexico im Dorf Jemez Pueblo stattfand, wo der Inhalt der Kapsel drei aufeinanderfolgende Nächte lang auf die uralten Felsen des Red Rock Canyon projiziert wurde, der ungefähr 60 Meter hoch ist. Этот проект был отмечен действительно удивительным мероприятием, которое был проведено в пустыне за пределами Альбукерке в Нью-Мексико на пуэбло Хемес, там, в течение трех ночей подряд, содержимое капсулы проецировалось на стены на древний Red Rock Canyon, около 200 футов высотой.
Doch das ist nur der Fall, weil ich sie auf eine flache Oberfläche projiziere. Но это только потому что я проецирую их на плоскость.
Die Ladungen aller bekannten Teilchen können nun in einem vierdimensionalen Raum eingetragen werden und von dort in zwei Dimensionen projiziert werden. Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть.
Ich projiziere hier keine Daten aus der Vergangenheit in die Zukunft. Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее.
Ich projiziere 3D-Animationen auf alle vier Oberflächen der Bühne und interagiere mit ihnen. Я проецирую трёхмерную анимацию на все 4 поверхности сцены, с которыми я взаимодействую.
Hiroshi Ishii und sein Team am MIT Media Lab haben über einer Tischtennisplatte einen Projektor installiert und damit auf die Platte Wasser und schwimmende Fische projiziert. Хироши Иши и его группа из MIT Media Lab повесили прожектор над столом для пинг-понга, и спроецировали на стол изображение воды, и плавающей в ней рыбы.
Die Strahlteiler und Linsen werden von realen Objekten repräsentiert und das System projiziert den Weg des Laserstrahls. Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч.
Und das tolle an diesem Video ist, sobald man es sieht, projiziert man sich sofort selber in diese Erfahrung hinein. И также удивительно, что как только ты увидел это, ты сразу проецируешь себя на эту ситуацию.
Sie kategorisiert und organisiert all diese Informationen und assoziiert sie mit allem, was wir jemals in der Vergangenheit gelernt haben und projiziert alle unsere Möglichkeiten auf die Zukunft. Потом оно классифицирует и организует всю эту информацию, связывает ее со всем тем, что мы усвоили в прошлом, и проецирует в будущее все наши возможности.
Projizieren die die falsche Folie?" Они что, поставили не тот слайд?"
Ich werde nun dieses Dia auf die Leinwand projizieren. Я сейчас покажу слайд.
Vor dem Krieg konnte Amerika den Eindruck überwältigender Stärke projizieren. Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу.
Dann lasst uns diese Analogie mal in die Zukunft projizieren. Давайте продолжим с аналогией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.