Sentence examples of "reform" in German

<>
Leider entgleiste die Reform 2005. К сожалению, в 2005 году реформа была свернута.
Der nächste G20-Gipfel sollte eine grundlegende Reform des FSB verabschieden. На следующей встрече в верхах "Большой двадцатки" необходимо положить начало коренному преобразованию СФБ.
Das Spiel mit der Reform Игра в реформы
Eine Reform der Nichteinmischungsdoktrin ist ein notwendiger Schritt in diese Richtung. Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении.
Die Reform der Unternehmensführung vorantreiben Открывая путь к реформе корпоративного управления
Sie ist eher Mittel zur Reform der transatlantischen Beziehung und der NATO als Ziel an sich. оно даст возможность преобразования трансатлантических взаимоотношений и самого НАТО.
Konsolidierung jedoch ist keine Reform. Однако консолидация- это не реформа.
Mancherorts hört man, der aufgeblasene Slogan von der ,,Reform der internationalen Finanzarchitektur" wäre ein Werbetrick gewesen. Некоторые предполагают, что причудливый термин "преобразование глобальной финансовой архитектуры" выдает их несерьезные намерения.
Der Preis der Reform war hoch. Цена реформ была высока.
Bushs Plan für eine Reform der Sozialversicherung in den USA - zumindest was davon bis jetzt bekannt wurde - ist der Gipfel dieser Eigentumsrevolution. План Буша по преобразованию системы социального обеспечения США, или, по крайней мере, то, что о нем известно, является крайней формой "революции собственности".
Eine Reform ist also von vitaler Bedeutung. Поэтому реформа жизненно необходима.
Daher kommt es auch nicht überraschend, dass eine weitere Jahrestagung des IWF ohne größere Schritte in Richtung einer ,,Reform der internationalen Finanzarchitektur" vorübergegangen ist. Таким образом, это не удивительно, что другое ежегодное собрание МВФ прошло без каких-либо существенных шагов вперед в "преобразовании глобальной финансовой архитектуры".
Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Alle unsere Erkenntnisse über wirtschaftliche Entwicklung legen nahe, dass eine umfassende institutionelle Reform so gut wie nie Voraussetzung für eine Belebung des wirtschaftlichen Wachstums ist. всё, что мы знаем об экономическом развитии, указывает на то, что крупномасштабное преобразование институтов общества вообще вряд ли является предварительным требованием для быстрого первоначального развития.
Die afghanische Reform muss von Afghanen ausgehen Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы
Wenn die Fatah ein lebensfähiger Partner für den Frieden werden und ihre Unterstützung an der Basis zurückgewinnen will, muss sie sich selbst einer Reform unterziehen und die weit verbreitete Korruption beenden, die ihrem Ruf geschadet hat. Если Фатх хочет стать надежным партнером по установлению мира и вернуть себе народную поддержку, то ему необходимо начать преобразования и положить конец широко распространенной коррупции, которая подорвала его репутацию.
progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
Kürzlich haben Sergei Guriev vom Neuen Wirtschaftsinstitut in Moskau und Guido Freibel von der Universität von Toulouse in einer Studie nachgewiesen, dass es eine Verbindung zwischen strengen Einwanderungsvorschriften und Menschenhandel gibt, und haben damit bestätigt,, dass eine Reform notwendig ist. Недавние исследования, проведенные Сергеем Гуриевым из Московской Новой экономической школы и Гидо Фрибелем из Университета Тулузы, выявляют связь между жесткой иммиграционной политикой и незаконной торговлей людьми, предоставляя еще одно доказательство необходимости преобразований в этой области.
Eine umfassende Reform ist der einzige Ausweg. Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
All dies trägt natürlich den Namen "Reform". И все это, конечно же, во имя "реформ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.