Sentence examples of "rette" in German with translation "спасаться"

<>
Ein Drittel der Menschen, die ich rette, sind HIV-positiv. Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус.
Können wir die Millenniumziele retten? Могут ли быть спасены задачи развития тысячелетия?
Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet. Ребёнок был спасён из горящего дома.
Damals knieten die geretteten Arbeiter nieder und weinten. Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали.
Und nach stundenlangen Verhandlungen wurden die 500 Hunde gerettet. И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
Und nach der Weltbank, wurden 7,7 Millionen leben gerettet. И по данным Всемирного Банка, 7,7 миллионов жизней было спасено.
Zusätzlich wurden ungefähr 3.000 Pinguinküken gerettet und von Hand ernährt. И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми.
Einen Jungen in Ghana aus Fischereisklaverei zu retten, kostet etwa $400. Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов.
Die internationale Staatengemeinschaft reagierte mit massiven Hilfslieferungen und hunderttausende Leben wurden gerettet. Международное сообщество ответило обширной гуманитарной помощью, и сотни тысяч или даже больше жизней были спасены.
Und nun stelle man sich den Jubel vor, wenn sie gerettet würden! Теперь вообразите ликование, если бы они были спасены!
Wir haben es geschafft, ihn vor der Vernichtung durch Schleppnetzfischerei zu retten. был спасен от типичных последствий глубоководного траления.
Er denkt darüber nach, was er tun muss, um sich zu retten. Он думает о том, что он должен сделать, чтобы спастись.
Damit rettet man vielleicht die Wall Street, aber was ist mit der Wirtschaft? Уолл-стрит может быть спасена, а что же делать с экономикой?
Nicht nur in geretteten Leben, sondern in Wohlwollen, Stabilität und Sicherheit, die wir hinzugewinnen. Не только в виде спасенных жизней, но и в виде доброй репутации, стабильности и безопасности, которые мы приобретем.
Insgesamt hat die Unterstützung durch den Globalen Fonds über neun Millionen Leben gerettet - ein bemerkenswertes Ergebnis. В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
Wieder organisierten internationale NGOs unter der Schirmherrschaft der UNO massive Hilfslieferungen, und Tausende Leben wurden gerettet. И снова неправительственные организации объединились под эгидой ООН, выполнили обширную гуманитарную помощь, и тысячи жизней были спасены.
Zugegeben, das Argument für die Todesstrafe wird mit einer geringeren Anzahl an geretteten Leben weniger schlagkräftig. Надо признать, что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Viele Menschen wehren sich gegen eine Abwägung zwischen der Qualität des geretteten und des genommenen Lebens. Многие люди против того, чтобы сравнивать качество спасенной и отнятой жизней.
In letzter Minute werden wir gerettet werden, so wie in jedem Hollywoodfilm, so wie durch die Entrückung. В самый распоследний момент мы чудом будем спасены, прямо как в каждом голливудском фильме, как на Вознесение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.