Sentence examples of "schlugen" in German

<>
Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen. Я увеличил и заметил, что эти дети что-то бьют.
Er schlug mir ins Gesicht. Он ударил меня по лицу.
Und deshalb werden sie geschlagen. И поэтому их бьют.
Afrikanische Herzen schlagen im Stammesrhythmus. Африканские сердца бьются в племенном ритме.
Sie sind einfach so "schlagbar", einfach zu schlagen. Их так легко побить.
Das grüne Potenzial der EU-Ausgaben ist bereits dabei, Wurzeln zu schlagen. "Зеленая" статья в расходах ЕС уже пустила корни.
Die schlagen sich gegenseitig, oder? - Они колотят друг друга, правда?"
Wenn du die Sicherheit des Hauses verlässt, könntest du auf der Straße geschlagen werden. Если ты оставишь убежище своего дома, тебя могут сбить на улице.
Und ein Blitz schlug ein. Меня ударило молнией.
Deswegen schlagen sie die Kinder. А потому они бьют детей.
Ihr Herz beginnt schneller zu schlagen. Ваше сердце начинает биться быстрее,
Er verlor die Geduld und schlug den Jungen. Он потерял терпение и побил мальчика.
Aber in der Zwischenzeit schlägt ein neuer Extremismus Wurzeln - schlank, schick und cool. Тем временем новый экстремизм - лощеный, ультрамодный и нахальный - пускает корни.
Sie standen Schlange, um mir zu erzählen, wie sie vergewaltigt worden waren und ausgenutzt, und wie sie geschlagen wurden und von Gruppenvergewaltigungen in Parkhäusern, und wie ihre Onkel sie missbraucht hatten. Они ждали свой черед, чтобы рассказать мне о том, как их насиловали, колотили, избивали, как над ними совершали групповые изнасилования на парковочных стоянках, про инцест с их дядями.
Sie schlug mir in die Eier. Она ударила меня по яйцам.
Schlag nicht, beiß nicht, fluche nicht. Не бей, не кусайся, не ругайся.
Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz. Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется.
Wenn jemand seine Frau schlägt, wird er dort eingesperrt. Если ты побьёшь жену, отправишься туда.
Die Demokratie war fast überall ein ziemlich spätes Kind des Kapitalismus, denn dazu muss zunächst eine selbstbewusste Mittelklasse Wurzeln schlagen und erblühen. Демократия практически повсеместно была очень поздним ребенком капитализма, поскольку для нее требуется, чтобы пустил корни и расцвел самоосознающий средний класс.
Dachte sie, dass er sie schlagen würde? Думала ли она, что он ее ударит?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.