Sentence examples of "seien" in German with translation "находиться"

<>
tatsächlich seien sie dem Aberglauben verfallen. в действительности, говорят, что они находятся во власти предрассудков.
Geheime Informationen seien nicht in Gefahr, so der Sprecher. Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель.
Doch hören wir selten von den Menschen vor Ort, von denen berichtet wird, sie seien in Gefahr. Однако от местных жителей мы очень редко слышим о том, что они находятся в опасности.
Am anderen Ende des Spektrums stehen die technokratischen Superverteidiger der Aufsichtsorgane, die glauben, dass Politiker und Wähler hoffnungslos verwirrt, ungebildet und häufig korrupt seien. На другом конце находятся технократические супер-защитники регулирующих органов, которые считают, что политики и избиратели безнадежно бестолковы, необразованны и зачастую коррумпированы.
Als die indische Regierung im letzten Jahr andeutete, die Gletscher im Himalaja seien in besserem Zustand als vom IPCC behauptet, wies dessen Vorsitzender Rajendra Pachauri die indischen Einwände als "auf Voodoo-Wissenschaft beruhend" zurück. Когда в прошлом году индийское правительство предположило, что гималайские ледники находятся в лучшем состоянии, чем утверждает МГИК, председатель МГИК Раджендра Пачаури опроверг возражения Индии, заявив, что они основаны на "шаманской науке".
In den späten 70er Jahren, als die Welt mit einer Mischung aus stagnierendem Wachstum und Inflation fertig werden musste, hat Helmut Schmidt britischen, französischen und amerikanischen Staats- und Regierungschefs immer wieder erklärt, ihrer Defizite seien falsch und gefährlich. В поздние 1970-е годы, когда мир находился перед лицом вялого роста экономики и инфляции, Канцлер Гельмут Шмидт настойчиво говорил английским, французским и американским лидерам, что дефицит их экономик ошибочен и опасен.
Sie können nun argumentieren, dass dies nicht ihr Problem sei - dass die Krise der vergangenen beiden Jahre ihr Zentrum in den hoch entwickelten Volkswirtschaften habe und dass es die Finanzsysteme dieser Länder seien, die man in Ordnung bringen müsse. Они могут возразить, что это не их проблема - что эпицентр кризиса последних двух лет находился в станах с развитой экономикой и что исправлять необходимо как раз финансовые системы данных стран.
Allerdings ist diese Vielfalt bedroht. Но это изобилие находится под угрозой.
Alles dazwischen ist praktisch nutzlos. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
Wo ist das nächste Museum? Где находится ближайший музей?
Wo ist die russische Botschaft? Где находится российское посольство?
Der Mörder ist unter uns. Убийца находится среди нас.
Der Garten ist hinterm Haus. Сад находится за домом.
Wo ist die nächste Kirche? Где находится ближайшая церковь?
Wo ist das nächstgelegene Museum? Где находится ближайший музей?
Darum ist es ja verboten. Вот почему это вещество находится под контролем.
Links, das war das Seifenwasser. С левой стороны находилась мыльная вода.
Anhänger des Freihandels sind entsetzt. Сторонники свободной торговли находятся в смятении.
Derzeit sind dies randständige Forschungen. В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
Niemand weiß, wo sie sind. Никто не знает, где они находятся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.