Sentence examples of "senden" in German
Translations:
all162
отправлять50
посылать42
передавать13
присылать3
транслироваться2
транслировать2
посылаться2
other translations48
Sie senden ein fantastisches Spektrum an Düften an alle Insekten.
Они испускают поразительный спектр запахов для любых насекомых с обонянием.
Als erstes würden wir westliche Inhalte aufkaufen und senden müssen.
Во-первых, нам нужно было купить программу на Западе и пустить её в эфир.
Bitte senden Sie uns umgehend die genaue Adresse des Tagungsortes zu
Пожалуйста, сообщите нам срочно точный адрес места проведения заседания
Weitreichendes Laserscanning durch das Senden eines Impulses in Form eines Laserlichtstrahls.
лазерное сканирование большого радиуса действия происходит при помощи рассылки импульса лазерного светового луча.
Und die Kunst der Konversation wird - gefährlicherweise, denke ich - ersetzt durch persönliches Senden.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием.
Sie binden sie in der richtigen Reihenfolge zusammen, und senden sie per Kurierdienst zurück.
Выстроенные в требуемые последовательности наборы отсылаются срочной почтой FedEx.
Der Staat muss starke Signale senden, dass es vorbei ist mit dem alten Filz.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Und das nationale Fernsehen bekam eine einstweilige Verfügung fünf Minuten, bevor sie es senden wollten.
И национальному телеканалу было запрещено обнародование этой информации за пять минут до того, как она должна была пройти в эфир.
Da war ein riesen Film-Team, um alle Bilder auf der ganzen Welt zu senden.
Co мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру.
Erstens wird das Senden einer E-Mail mehr kosten müssen, als es derzeit der Fall ist.
Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время.
Doch bei einer Entfernung über 100 m müssen sie immer diese individuellen Erkennungsrufe senden, um erneut zusammenzukommen.
Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров, им приходится использовать индивидуально различимый свист, чтобы снова встретиться друг с другом.
Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett, was sich noch im Patienten befindet, und senden diese Stichproben ins Labor.
На самом деле мы должны взять образцы тканей операционной раны, которая осталась в организме пациента, и затем отослать эти образцы в патологоанатомическую лабораторию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert