Sentence examples of "sich hinterlassen" in German with translation "передавать"
Die Kosten sind nicht nur im Hinblick auf natürliche Ressourcen abzuwägen, die wir erhalten, zukünftigen Generationen hinterlassen und nicht endgültig ausbeuten sollten.
Цена не только в смысле использования природных ресурсов, которые необходимо сохранить и передать будущим поколениям, не израсходованными нашим собственным.
Zedillo hinterlässt hauptsächlich dank des Abkommens über die nordamerikanische Freihandelszone NAFTA - der Übereinkunft, die die Ökonomien Kanadas, Mexikos und der USA miteinander verbindet - eine Wirtschaft in bemerkenswert kräftiger Verfassung.
Зедийо передает экономику в очень хорошей форме, преимущественно благодаря Североамериканскому Соглашению о Свободной Торговле, (NAFTA), которое связывает экономики Канады, Мексики и США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert