Sentence examples of "sich wichtig machen" in German
"Alle Eingeladenen fühlten sich wichtig und geliebt", erinnert sich das "Top-Modell", das ihre Laufbahn bei der Woche der Haute Couture 1995 in Paris begann.
"Каждому из гостей Валентино давал почувствовать себя важным и любимым", - вспоминает "топ-модель", работа которой с модельером началась в 1995 году во время Недели высокой моды в Париже.
Die fiskalischen und monetären Anreize waren schon an sich wichtig, aber noch wichtiger waren sie, weil sie signalisierten, dass die Stärke des Staates genutzt werden würde, um eine Ausbreitung der Krise und weitere Zusammenbrüche zu verhindern.
Фискальные и монетарные стимулы были важны сами по себе, но они имели еще большую важность, поскольку они указывали на то, что необходимо было воспользоваться возможностями государства, чтобы не допустить дальнейшего заражения и падения.
Doch ist es wichtig, sich bewusst zu machen, dass diese Denkfehler mehr mit Rationalität zu tun haben als mit Intelligenz.
Но важно понимать, что данные мыслительные ошибки больше связаны с рациональностью, чем с интеллектом.
Erstens ist es wichtig, sich klar zu machen, dass eine starke und übermäßig schwankungsanfällige Währung kein Problem ist, mit dem allein die Zentralbanken fertig werden müssen.
Во-первых, важно осознавать, что сильная и чересчур нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
Koroljow war Leiter des Rates, doch die anderen Chefkonstrukteure - mehr als ein Dutzend - betrachteten sich als nicht weniger wichtig.
Королев был председателем совета, но другие главные конструкторы - больше дюжины - считали себя не менее важными.
So zeigt sich wieder einmal, wie wichtig für die gesunde Entwicklung eines Menschen das Milieu ist, in dem er aufwächst und die Beispiele sind, die ihn umgeben.
Мы снова видим важность окружения и моделей поведения, сопутствующих человеку, для его или ее здорового развития.
Und wenn man es sich überlegt, es ist sehr sehr wichtig, dass der Strategiemythos bestehen bleibt.
Если задуматься, то станет ясно, что поддерживать миф о стратегии очень важно.
Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная.
Doch während nun Donald Tusks neue Regierung ihr Amt antritt, ist es wichtig, sich mit den Lehren vertraut zu machen, die die Niederlage der PiS für uns alle bereithält.
Но по мере того, как новое правительство Дональда Туска вступает в должность, для всех нас важно извлечь уроки из их поражения.
Sie fragen sich nun vielleicht, nun, warum ist es wichtig, dass ich weiß, was die Menschen unterhält?
Возможно, вы спросите, почему же важно знать, что занимает людей?
Es ist klar geworden, wie wichtig es uns allen ist, diese Welt besser zu machen.
Это так очевидно, насколько вас заботит экология, и как вы стараетесь, чтобы мир стал лучше.
Es ist überaus wichtig, bei der Rückzugsstrategie keine Fehler zu machen:
Правильное понимание стратегии выхода является решающим:
Er ist einer dieser sich ihrer selbst nicht sicheren Menschen, denen es sehr wichtig ist, zu wissen, was andere von ihnen denken.
Он один из тех неуверенных в себе людей, которым очень важно знать, что же думают о них другие.
Sehen Sie sich um und seien Sie gewiss, dass das, was uns wirklich wichtig ist, diese kleinen Unterschiede sind.
И взгляните вокруг и вы обнаружите, то, что действительно нас занимает, так это совсем небольшие различия.
Sie lösen sich auf dem Weg nach oben auf, die Bilder sind also sehr wichtig für die Wissenschaft.
Они разлагаются по пути наверх, поэтому, фотографии и видео этих особей так важны для науки.
Wir haben ein Anti-Krisenprogramm aufgelegt, das sich auf den Finanzsektor, die Realwirtschaft und, besonders wichtig, auf Investitionen in die Infrastruktur konzentrierte, besonders in dem wichtigen Bereich der Energieeffizienz.
Мы применили антикризисную программу, которая сосредоточена на финансовом секторе, реальной экономике и особенно важных инфраструктурных инвестициях, в частности в такой ключевой области, как энергетическая эффективность.
Ich denke, es ist wichtig, dass Menschen in diesen Positionen einen positiven Unterschied machen.
Я считаю очень важным, чтобы люди такого положения действительно изменяли мир.
In jeder finanzwirtschaftlichen Einführung lässt sich nachlesen, dass für die Anleger die Rendite ihres Gesamtportfolios wichtig ist, nicht nur die ihrer einzelnen Anlagen.
Любой учебник по введению в науку о финансах скажет вам, что инвесторов заботит доходность суммарного портфеля ценных бумаг, а не только его отдельных активов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert