Sentence examples of "spezialisieren sich" in German
Translations:
all36
специализироваться36
Das heißt, sie spezialisieren sich mit Hinblick auf Fortpflanzung.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
Und mehrere Organisationen, wie das Heim Victor-Gadbois und die Gesellschaft für häusliche Palliativpflege im Großraum Montreal spezialisieren sich mehr oder weniger ausschließlich auf die Pflege von Krebspatienten.
И некоторые учреждения, такие как приют Виктор-Гадбуа и Общество паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, специализируются более или менее исключительно на уходе за раковыми больными.
Das heißt, sie spezialisieren sich mit Hinblick auf Fortpflanzung.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
Dinge im Leben beginnen als allgemeine Zellen, die sich dann spezialisieren.
Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются.
Wir sind eine Vertriebsgesellschaft, die sich auf elektrische Geräte spezialisiert hat
Наша компания занимается сбытом, и мы специализируемся на продажах электроприборов
Wir können uns spezialisieren und austauschen, um unseren Lebensstandard gegenseitig zu erhöhen.
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга.
Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert.
Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
Das Unternehmen ist auf qualitativ hochwertige Stahlprodukte für höchst spezifische Anwendungen spezialisiert.
Он специализируется на производстве высококачественных, специальных стальных продуктах, разработанных для наиболее сложного использования.
Wir können uns spezialisieren und austauschen, um unseren Lebensstandard gegenseitig zu erhöhen.
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга.
Wie die bestehenden Kasten spezialisiert sich die neue Kaste auf einen einzigen Beruf:
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
Wie die bestehenden Kasten spezialisiert sich die neue Kaste auf einen einzigen Beruf:
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
Chinas Regionen lernten es, sich zu spezialisieren, in dem sie eifrig um ausländische Kapitalanleger konkurrierten.
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться.
Was passiert, wenn man Menschen vom Ausstausch ausschließt, von der Möglichkeit sich auszutauschen und zu spezialisieren?
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться?
Michoacan wurde lange Zeit von Drogenkartellen beherrscht, die sich auf Marihuana, Heroin und Amphetamine spezialisiert haben.
В Мичоакане долго господствовали наркокартели, специализировавшиеся на марихуане, героине и метамфетаминах.
Die frühere CNN-Korrespondentin Pat Etheridge ist eine Journalist, die sich auf Kindergesundheit und Familienthemen spezialisiert hat.
Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи.
Ich hatte eine Vorführung mit zwei Sängern, die sich darauf spezialisierten außergewöhnliche Geräusche mit Ihrem Mund zu erzeugen.
Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами.
Länder, die sich in dynamische Weltmärkte für Erzeugnisse und Dienstleistungen integrieren, fahren besser als solche, die sich auf rohstoffintensive Sektoren spezialisieren.
Показатели экономического роста стран, интегрированных в динамичные мировые рынки промышленных товаров и услуг, гораздо выше стран, специализирующихся на добыче и переработке природных ресурсов.
Auf einer noch grundlegenderen Ebene allerdings ignoriert diese Denkart das ausgeprägt transformative Potenzial des Wissens, auf das sich die Geistenswissenschaften spezialisieren.
Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки.
Szabo ist außerdem ein Mitglied des German Marshall Fund, wo er sich auf deutsche Politik, US-Außenpolitik und transatlantische Beziehungen spezialisiert hat.
Кроме того, Сабо - член Немецкого фонда Маршалла, в котором он специализируется на немецкой политике, внешней политике США и трансатлантических связях.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Страны, специализирующиеся на экспорте нефти, меди, железной руды, пшеницы, кофе и других сырьевых товаров процветают, но они сильно уязвимы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert