Exemplos de uso de "stattfinden" em alemão
Traduções:
todos274
происходить105
проходить32
иметь место15
состояться15
случаться8
outras traduções99
Dieses Emporstreben kann selbst angesichts extremer körperlicher Herausforderungen stattfinden.
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Dieselben Durchbrüche, die heute in der Ausbildung möglich sind, können auch bei der Gesundheitsfürsorge stattfinden.
Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
Wenn Dezentralisierung und Risikobereitschaft ein Teil der Mission von Unternehmen sind, wird sicherlich Innovation in Sachen Produkten und Verfahren stattfinden.
Если децентрализация и учет риска составляют часть целей компании, без сомнения, будут иметь место инновации в продукции и процессах производства.
Zu dieser Zeit, nämlich im Juli, wird in Großbritannien der jährliche G-8-Gipfel der reichen Staaten stattfinden.
Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки".
Würde dieses Ausmaß an Gewalt jedoch in einem anderen Teil der Welt stattfinden, gäbe es entsprechende Schlagzeilen.
И все же, такой уровень насилия, случись это где-нибудь еще в мире, обязательно стал бы предметом газетных заголовков;
Sie konnte innerhalb eines zeitlichen Lernrahmens stattfinden.
это может происходить в масштабах времени обучения.
Ich glaube, dass dieser politische Übergang problemlos stattfinden wird.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
Schließlich müssen Ersparnisse und Investitionen global ausgeglichen sein, und wenn politische Verzerrungen dazu führen, dass die Ersparnisse in einem Land schneller ansteigen als die Investitionen, muss anderswo auf der Welt das Gegenteil stattfinden.
В конечном итоге, в мире должен быть баланс сбережений и инвестиций, и, если искажения в политике приводят к тому, что в одной стране сбережения растут быстрее, чем инвестиции, обратная ситуация должна иметь место в какой-то другой стране.
Es tut uns leid, sagen zu müssen, dass heute alle Dialogchancen ausgeschöpft wurden und die Besetzung des Zentralbezirks definitiv stattfinden wird.
Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
Diese Neustrukturierung wird stattfinden, mit oder ohne Defizitfinanzierung.
Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.
Wir befürchteten, dass die Wahlen ohne unsere Wahlbeobachter stattfinden würden.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
In der Tat vermeldet das Kommuniqué des Gipfels, dass "eine in die Tiefe gehende Diskussion der Immigration, der Migration und des Gewährens von Asyl" anlässlich des EU-Gipfels am Ende des laufenden Jahres stattfinden werde.
В действительности, в коммюнике саммита говорится, что на саммите ЕС в конце этого года будет иметь место "глубокое обсуждение иммиграции, миграции и вопроса предоставления убежища".
Ernsthafte Verhandlungen können nur stattfinden und Ergebnisse nur von Dauer sein, wenn keine Partei Einspruch gegen die Vertreter der anderen Seite erhebt.
Никакие серьезные переговоры не могут состояться, и никакие результаты не могут продлиться, если одна сторона накладывает вето на представителей другой стороны.
Denn die Evolution konnte nun innerhalb eines Individuums stattfinden.
Сейчас эволюция может происходить в рамках одного организма,
Das nächste Treffen des IWF-Direktoriums wird Anfang Oktober in Istanbul stattfinden.
Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie