Sentence examples of "vaters" in German with translation "отец"
Ich werde einmal das Geschäft meines Vaters übernehmen müssen.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.
В этом году день рождения моего отца выпадает на воскресенье.
Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag.
День рождения моего отца выпадает на воскресенье в этом году.
Die Nachricht vom Tode Ihres Vaters erfüllt uns mit aufrichtiger Trauer
Мы преисполнены глубокой скорбью от известия о смерти Вашего отца
Bashar Assad verhält sich im Wesentlichen loyal zum Vermächtnis seines Vaters.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
Diese Diskrepanz führte zum Erfolg des Vaters und zum Scheitern seines Sohnes.
Эта разница оказалась разницей между успехом отца и провалом сына.
Doch dann setzte die Wut und die Depression wegen meines Vaters Tod ein.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца.
Ich möchte mit einigen Versen enden, die ich schrieb während der Feuerbestattung meines Vaters.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца.
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar:
Башар может не обладать сообразительностью своего отца, но он тоже знает простую истину:
Barack Obamas Außenpolitik wird daher der von George Bush ähneln - des Vaters, natürlich, nicht des Sohnes.
Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына.
Ich habe mich an der Unterschrift meiner Mutter versucht, denn die meines Vaters ist absolut unfälschbar.
Я начала работать над подписью мамы, потому что подпись отца подделать абсолютно невозможно.
Unter Anleitung seines Vaters lernte Zeng Qinghong, Spitzelnetze zur Festigung der kommunistischen und persönlichen Macht zu nutzen.
Под руководством отца Zeng Qinghong научился использовать структуры госбезопасности для укрепления партийной и личной власти.
Es galt die Erwartungen seines Vaters, der Senator war, und die von Washington, D.C. zu erfüllen.
Над ним давлели ожидания отца-сенатора и Вашингтона.
Aber im Irak hätte Präsident Bush dem Beispiel seines Vaters folgen und eine breite internationale Koalition bilden sollen.
Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию.
Das lässt einen glauben, es wäre etwas Magisches an Geschichte dran, sodass man die Aufmerksamkeit des Vaters bekommt.
Было что-то волшебное в умении удерживать внимание отца.
Nach der erneuten Heirat ihres Vaters Kim Il Sung wurde sie von verschiedenen Ersatzeltern fernab der Familie aufgezogen.
После повторной женитьбы своего отца она воспитывалась разными приемными родителями вдали от семьи.
Im Geschäft meines Vaters, das meinen Bruder und mich während unseres Studiums ernähren sollte, gibt es keine Kleidungsstücke mehr.
В магазине моего отца, доход от которого должен был помочь мне и моему брату во время обучения, совсем не осталось товара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert