Sentence examples of "verbesserte sich" in German
Seine Leistung verbesserte sich selbstredend in späteren Jahren.
Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
In den USA verbesserte sich die Wirtschaftleistung im Jahr 2012 nur marginal, wobei das jährliche BIP um 2,3 Prozent anstieg.
В США экономические показатели улучшились лишь незначительно в 2012 году, когда годовой рост ВВП составил 2,3%, по сравнению с 1,8% в 2011 году.
Auch die preisliche Wettbewerbsfähigkeit Frankreichs verbesserte sich (um 20%) in den vergangenen drei Jahrzehnten mittels gesteigerter Produktivität, die rapides Lohnwachstum auslöste.
Французская ценовая конкурентоспособность также улучшилась (на 20%) за последние три десятилетия с более высокой производительностью, компенсирующей быстрый рост заработной платы.
Wie Sie sehen, hat sich durch die Unabhängigkeit die Bildung verbessert und die Impfprogramme begannen, die Pocken wurden ausgerottet, die Hygiene verbesserte sich und die Dinge wurden besser.
Вы можете видеть, с объявлением независимости грамотность улучшилась, начались вакцинации, и побороли оспу, улучшилась гигиена, и дела пошли лучше.
Zweitens haben sich die wirtschaftspolitischen Strategien wesentlich verbessert.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Diese Beziehungen können durch maßvollen Waffenabbau verbessert werden.
Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Die Bilanz verbessert sich dadurch um 500 Millionen $.
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Nur für Spitzenunternehmen hat sich die Lage verbessert.
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Die Bilanz verbessert sich dadurch um 500 Millionen $.
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Eine Rolle dabei spielt offensichtlich die verbesserte Kommunikationstechnologie.
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
Seine Leistung verbesserte sich selbstredend in späteren Jahren.
Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert