Exemples d'utilisation de "verbreiten" en allemand

<>
Im Gegenteil, sie verbreiten lediglich Pessimismus. Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм.
Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. Плохие новости быстро распространяются.
Hier ist eine grossartige Idee zu verbreiten: Девиз, который необходимо распространять:
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Nutzen Sie sie, um großartige Ideen zu verbreiten. Распространяйте с его помощью великие мысли.
Globale Pandemien können sich schneller verbreiten; Глобальные пандемии могут распространяться быстрее;
Das ist eine Idee, die sich lohnt zu verbreiten. Это идея, достойная распространения.
Technologien verbreiten sich schnell und werden rasch angenommen. Технологические новшества быстро распространяются и внедряются в производство.
Man muss es nur so weit wie möglich verbreiten. Просто распространите его настолько, насколько возможно.
Aber Dinge verbreiten sich in menschlichen Populationen nicht zufällig. Однако всё это не распространяется в сообществе случайно.
Man könnte auch gewöhnliche Wurm- Technologie zum Verbreiten verwenden. Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
Sexuall übertragbare Krankheiten verbreiten sich zum Beispiel entlang sexualler Beziehungen. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
Dass Menschen, die Ideen, unabhängig von ihrem Inhalt, verbreiten können, Erfolg haben. Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
Und unterschiedliche Arten Dinge verbreiten sich entlang unterschiedlicher Arten Verbindungen. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten. Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Also wird Leben sich verbreiten, dann von einem Objekt zum anderen. Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Wissenschaftler verwenden einen Gutteil ihrer Energie darauf, ihre Forschungsergebnisse ungehindert zu verbreiten. Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных.
"Tabletten töten nicht und verbreiten auch keine Krankheiten wie HIV/AIDS", heißt es. "таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа".
Wie um alles in der Welt werden Sie diese eintausend Ideen verbreiten? И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей?
Also deine Idee die es wert zu verbreiten ist ist heuert Hacker an. Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !