Sentence examples of "verbreitet" in German

<>
hat sich nun weltweit verbreitet. которая только что стала глобальной.
Natürlich hat sich das viral verbreitet. Который, конечно, мгновенно разошелся по Интернету.
Der, der am meisten Angst verbreitet, gewinnt. кто более устрашающ, тот и победит.
Nur 400.000 kontaktlose Visakarten wurden verbreitet. в обращении находятся 400.000 бесконтактных карт Visa.
Damals war Hochbegabtenförderung noch nicht sehr verbreitet. Образование одарённых детей было новым делом.
Also diese Idee von elektronischen Büchern verbreitet sich. Идея электронных книг становится более популярной.
Eine ist selten, die andere ist eher verbreitet. Одна из них редкая, другая обычная.
Dieses hier hat sich über die gesamte Welt verbreitet! Этот мем обошел весь мир.
Wir können nicht glauben, wie verbreitet das Lügen ist. Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята.
Das Gerücht wurde verbreitet, dass Afghanistan immense Bodenschätze besäße. Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
Im chinesischen Kapitalismus sind Korruption und Insichgeschäfte ebenfalls weit verbreitet. Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
Ohne unabhängige intellektuelle Stützpunkte verbreitet sich ein Klima der Angst. Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Es bedeutet, dass wir Zusammenarbeit über Staatsgrenzen hinaus verbreitet haben. Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы.
Am weitesten verbreitet und am einflussreichsten ist das Lernen aus Erfahrung. Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.
Jeder DNA-Abschnitt ist in Afrika stärker als außerhalb Afrikas verbreitet. Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
Das andere Bild zeigt wie verbreitet ein echtes Bedürfnis nach Wandel ist. На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен.
(Eine solche Haltung ist besonders unter den Angehörigen der untersten Einkommensstufen verbreitet). (Такой выбор особенно характерен для людей с низкими доходами).
So sind Bitterkeit, oder sogar Unmut über die Reichen und Machthabern weit verbreitet. Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
Das Auftauchen von Akne und Schamhaar ist selbst bei Babys und Kleinkindern verbreitet. Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста.
Geschichten über Schummeln in der Schule und bei College-Prüfungen sind weit verbreitet. Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже - обычное дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.