Sentence examples of "vereinte" in German
4. eine vereinte Opposition, die die klassisch liberalen Werte respektiert
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности;
Das vereinte Indonesien der letzten 40 Jahre existiert nicht mehr.
Единая Индонезия, какой она была на протяжении последних 40 лет или около того, заканчивает свое существование.
Dies wurde erst möglich durch die vereinte Kraft von passionierten Nutzern weltweit.
И это стало возможным благодаря усилиям заинтересованных пользователей по всему миру.
Sie alle vereinte ihre Erkenntnis, dass ihr Land einen neuen Start verdient.
Они были едины в признании того, что их страна заслуживает начала новой жизни.
Das Pendel der Geschichte bewegt sich zurück in Richtung Vereinte Nationen und kollektiver Maßnahmen.
Маятник истории возвращается к ООН и к идее совместных действий.
Natürlich erscheint eine vereinte europäische Stimme in den großen multilateralen Institutionen unrealistischer denn je:
Конечно же, единый европейский голос в главных многосторонних организациях кажется более нереалистичным, чем когда-либо:
Die Chance eine sicherere, gerechtere und stärker vereinte Welt zu schaffen ist weitgehend vergeudet worden.
Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена.
In dem er offiziell de m Terror den Krieg erklärte, vereinte Bush das Land hinter sich.
Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну.
infolgedessen haben NATO und Vereinte Nationen keine klare Vorstellung davon, wann und wie beide abziehen sollten.
в результате, у НАТО и ООН нет никаких ясных представлений о том, когда и как они должны уйти.
Aber wie sonst können USA, EU und Vereinte Nationen klar machen, dass die "internationale Gemeinschaft" meint, was sie sagt?
Но как еще могут США, ЕС и ООН дать понять, что "международное сообщество" серьезно имеет в виду то, что говорит?
Beim Thema Vereinte Nationen denkt momentan alles sofort an den aktuellen Skandal rund um das Öl-für-Nahrungsmittel-Programm und dessen Auswirkungen auf die Fähigkeit von Generalsekretär Kofi Annan, die Organisation für den Rest seiner Amtszeit von eineinhalb Jahren zu leiten.
При упоминании об ООН первое, что приходит на ум - это продолжающийся скандал вокруг программы "Нефть в обмен на продовольствие" (Oil-for-food) и то, как он скажется на способности Генерального Секретаря Кофи Аннана руководить организацией в оставшиеся полтора года его пребывания в должности.
In Bezug auf die Flexibilität des Arbeitsmarktes liegt das Vereinte Königreich an siebter Stelle, doch ein höherer Prozentsatz seiner größten Unternehmen weist breit gestreute Besitzverhältnisse auf - im Vergleich zur Schweiz, das an sechster Stelle liegt - und eine doppelt so hohe Zahl der Anteile wie das an fünfter Stelle liegende Dänemark und Australien auf Platz Vier.
Например, Великобритания оказалась на седьмом месте с точки зрения гибкости рынка труда, но рассредоточенное владение акциями характерно для большего числа крупных компаний в Великобритании, чем в Швейцарии, находящейся на шестом месте, и в два раза больше, чем в Дании (пятое место) и в Австралии (четвертое место).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert