Sentence examples of "verfolgter" in German with translation "следить"

<>
Die Kamera verfolgt all ihre Gesten. Камера следит за каждым вашим движением.
Wir können auch Fischereifahrzeuge markieren und verfolgen. Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
Er verfolgte den Wal 43 Tage lang. За ним следили 43 дня,
Aber wir verfolgen hier nicht nur einen Finger. Но здесь мы следим не только за одним пальцем.
Seit damals habe ich seine Karriere genau verfolgt. С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Während die Kinder Pong spielen, verfolgen wir ihre Augenbewegungen. Пока ребёнок играет в "понг", мы следим за тем, куда он смотрит.
Der normale Bürger verfolgt Fragen der Unternehmensführung normalerweise nicht. Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления.
Vorher verfolgten sie nämlich nicht, wo die Kinder waren. Потому что они не следили, где дети были до этого.
Sie können Artikel verfolgen, die Sie kaufen oder verkaufen möchten Вы можете следить за товаром, который Вы хотите купить или продать
PARIS - Amerikas Präsidentschaftswahlkampf wird in Europa mit leidenschaftlichem Interesse verfolgt. ПАРИЖ - за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
Sollen wir die französischen Präsidentschaftswahlen mit Bewunderung oder mit Beunruhigung verfolgen? В каком духе нам необходимо следить за выборами президента во Франции, с восхищением или тревогой?
Sie nannten sie Annie und sie begannen, ihre Bewegungen zu verfolgen. Они назвали ее Энни и начали следить за ее передвижениями.
Die beiden, die ich verfolge sind Überwachungskameras und Ausweise, etliche unserer Computersicherheitsmodelle kommen daher. Я слежу за двумя из них - камерами наблюдения и удостоверениями личности - довольно много моделей компьютерной безопасности берут начало оттуда.
Diese Bemerkung sollte niemanden überrascht haben, der die Präsidentenwahl in US-Amerika verfolgt hat. Такие заявления не должны были удивить тех, кто следил за американскими выборами.
Die meisten Menschen, die den Aufstieg asiatischer Mächte verfolgen, konzentrieren sich auf China und Indien. Большинство людей, следящих за усилением азиатских государств, сосредоточены на Индии и Китае.
Von Burma bis Nigeria verfolgt die Welt mit großer Aufmerksamkeit die Redefreiheit von politischen Oppositionellen. От Бирмы до Нигерии мир с особым вниманием следит за соблюдением права свободы слова в отношении политических диссидентов.
Auch die Ehefrauen von Männern, die die Spiele zu Hause verfolgen, müssen sich gewissen Problemen stellen. Даже жены мужчин, которые следят за игрой дома, должны решать проблемы другого рода.
Obwohl seine Wiederwahl beinahe außer Zweifel steht, verfolgt man den Wahlprozess vielerorts doch mit großem Interesse. И хотя немногие сомневаются в его перевыборах, тем не менее, многие с интересом следят за процессом выборов.
"Die Funktion"Aktivität" wird mir dabei helfen, bestimmte Elemente meines Flux-Twitters besser zu verfolgen", verlautbarte @dannykronstrom. Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom.
Dann haben wir die kleinen Chips, die kleinen Marken, auf den Müll geklebt und angefangen ihn zu verfolgen. Мы прикрепляли небольшой чип, бирку на мусор, а затем начинали следить за ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.