Sentence examples of "verringertes" in German
Ein verringertes Bevölkerungswachstum bedeutet weniger Belastung für Land, Wasser und Biodiversität.
Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
Wachstum schafft Arbeitsplätze, und Arbeitsplätze verringern die Armut.
Экономический рост позволяет создать больше рабочих мест, что способствует сокращению бедности.
die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern.
уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Trotz aller Versprechungen verringerte sich die Hilfe weiter.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Außerdem verringert der niedrigere Dollar die Kaufkraft der Ölexporteure.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Trotz aller Versprechungen verringerte sich die Hilfe weiter.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Wenn sich die Wirtschaft erholt, verringern sich diese Ungleichgewichte jedoch.
но они уменьшаются по мере восстановления экономики.
Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen?
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
All diese Schritte haben die Umweltverschmutzung deutlich verringert.
Все эти меры значительно сократили загрязнение.
Tatsächlich könnten sie diese Unbeständigkeit sogar verringern.
на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen.
низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
Ebenso werden Guyanas Schulden um über 8% des BIP verringert.
Подобным образом долг Гайаны уменьшится на более 8% от ВВП.
Auch die Informationstechnologie kann die starke Beanspruchung des Beförderungssystems verringern.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
Griechenland müsste zudem seine Staatsschuld erneut restrukturieren und verringern.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
So haben Flugzeuge nicht etwa die Nachfrage nach Automobilen verringert:
Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert