Sentence examples of "verschwänden" in German

<>
"Wenn alle Insekten von der Erde verschwänden, würde innerhalb von 50 Jahren alles Leben enden. "Если все насекомые исчезнут с лица Земли, через 50 лет планета станет безжизненной.
Wenn alle Menschen von der Erde verschwänden, würden in 50 Jahren alle Formen des Lebens aufblühen." Если все люди исчезнут с лица Земли, через 50 лет все формы жизни будут процветать."
Tom verschwand in der Menge. Том исчез в толпе.
A fiel runter, B verschwand. А упало, Б пропало.
Er verschwand in der Menge. Он скрылся в толпе.
Ich büßte dafür, daß ich diese Antipathie empfand, oder weil ich wünschte, Herr Y möge verschwinden. Я хочу искупить вину за то, что испытываю такую антипатию, или за то, что желаю У сгинуть.
Doch das Geräusch verschwand nicht. Но шум не исчез.
Ich dachte, der Spiegelkasten wäre verschwunden. Я думал, может зеркальный ящик пропал.
Die Sonne verschwand hinter dem Berg. Солнце скрылось за горой.
Hoffen wir also, dass diesmal nur die massiven Handelsungleichgewichte verschwinden und nicht die Führungspersönlichkeiten und Institutionen, deren Aufgabe es eigentlich ist, diese Ungleichgewichte zu bewältigen. Остается надеяться, что единственное, чему суждено сгинуть без следа на этом международном дипломатическом форуме - это огромный мировой торговый дисбаланс, а не лидеры и учреждения, призванные бороться с ним.
Beim ersten Hahnenschrei verschwand er. Он исчез с первым криком петуха.
Und dann eines Tages verschwand er einfach. Однажды он совсем пропал.
Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont. Солнце медленно скрылось за горизонт.
Verschwinde, und komm nicht wieder! Исчезни и больше не появляйся.
Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind. Все они искали пропавшего ребёнка.
Und zwar ist das "Verschwinden". А именно, "исчезновение".
Manchmal verschwindet Material und taucht nie wieder auf. Некоторые материалы пропадают без вести, и их так и не удается найти.
Die Tiere sind einfach verschwunden. Животные просто исчезли.
Der hohe Wert davon, exakt und sorgfältig hinzuhören ist einfach verschwunden. Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
Aber es ist nicht verschwunden. Но она не исчезла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.