Sentence examples of "verschwörungen" in German

<>
Genau wie Lanata präsentiert Pigna eine Geschichte voller Verschwörungen, Lügen, Verrat und Korruption. Пигна, как и Ланата, представляет историю полной заговоров, лжи, предательства и коррупции.
Beim allmorgendlichen Präsidenten-Briefing wird Obama über alle Komplotte und Verschwörungen zur Ermordung von Amerikanern unterrichtet. Каждое утро Обама получает инструкции от людей, которые предупреждают его о каждом сценарии и заговоре с целью убийства американцев.
Dann, als sie versagten, begannen sie von Verschwörungen zu reden, die aus Tel Aviv kamen, um die arabische Welt zu spalten. А затем, когда они потерпели поражение, они начали говорить о заговорах, которые инспирированы Тель-Авивом, чтобы расколоть арабский мир.
Pakistan leidet an inneren Konflikten und neigt dazu, Verschwörungen gegen sich selbst zu sehen, an denen praktisch all seine Nachbarn und häufig auch die USA beteiligt sein sollen. Пакистан страдает от внутренней борьбы и склонен думать, что против него замышляют заговоры, в которых участвуют фактически все его соседи и часто США.
Aber Abdel-Jalil nannte keine bestimmten ausländischen Mächte und führte für seine Beschuldigungen keine Beweise an, und so hörte es sich wie die häufigen Ausbrüche Gaddafis gegen "imperialistisch-zionistische Verschwörungen" an. Но Абдель Джалиль не назвал конкретные иностранные державы и не предоставил никаких доказательств в поддержку своих обвинений, которые прозвучали так же, как частые напыщенные речи Каддафи против "империалистических-сионистских заговоров".
Es ist keine Verschwörung gegen Bulgarien. Это не заговор, выдуманный мной против Болгарии.
Aber natürlich wurde Lincoln von einer Verschwörung ermordet. Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором.
Dutzende türkischer Polizisten wegen "Verschwörung" gegen die Regierung festgenommen Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства
Wurde John F. Kennedy durch eine Verschwörung oder einen Einzeltäter ermordet? Было ли убийство Кеннеди заговором или работой убийцы-одиночки?
Verschwörung als Einzelvergehen allerdings ist eine Besonderheit des angloamerikanischen Common Law. Но заговор, как автономное преступление, является особенностью англо-американского общего права.
Wurde er durch eine Südafrika betreffende geheimdienstliche Verschwörung aus dem Amt gedrängt? может быть, его сместили силой с помощью какого-то заговора спецслужб, касающегося ЮАР?
Tief in ihrem Innersten freilich wissen sie, dass es keine Verschwörung gibt. В глубине души они знают, что не существует никакого заговора.
Und es ist auch der Ursprung dessen, wie wir Öl als Verschwörung sehen. И именно в этом, в частности, корни нашего представления о нефтяной отрасли как о каком-то заговоре.
Wenn 19 Mitglieder von al-Qaida planen Flugzeuge in Gebäude zu fliegen ist das eine Verschwörung. 19 членов Аль-Каиды планирующих влететь на самолетах в здания безусловно является заговором.
Eine weltweite Epidemie der Fettleibigkeit aufgrund einer Verschwörung von Fast-Food-Herstellern und unseren Genen erscheint sonderbar: Международная эпидемия ожирения, вызванная заговором между производителями быстрого питания и нашими генами, выглядит совершенно сверхъестественной:
Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Demokratie sicherstellen kann, dass der Geheimdienst nicht zum Werkzeug einer Verschwörung wird. Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.
Ich würde hoffen, WikiLeaks würde die Depesche, in der die Diplomaten ihre Vorgesetzten über die Verschwörung informieren, nicht veröffentlichen. Хотелось бы надеяться, что WikiLeaks не опубликовали бы телеграмму, в которой дипломаты информировали бы свое руководство о заговоре.
Insgesamt 33 Polizisten wurden in der Türkei aufgrund des Verdachts der "Verschwörung gegen die Regierung" festgenommen, melden örtliche Medienagenturen. Всего 33 офицера полиции были задержаны в Турции по подозрению в "заговоре против правительства", сообщают местные информационные агентства.
Überdies wurden in den Diskussionen über das Völkerrecht nach dem Zweiten Weltkrieg alle Bezugnahmen auf den Anklagepunkt Verschwörung stillschweigend fallen gelassen. Более того, аргументы о международном праве в период после Второй Мировой Войны тихо отбросили все ссылки на обвинения в заговоре.
Im Gegensatz dazu passt Verschwörung in Rechtssysteme, die sich auf frühzeitige Polizeiintervention konzentrieren, also auf Maßnahmen die ergriffen werden, bevor ein Verbrechen begangen wird. Заговор в отличие от этого применяется в юридической системе, которая подчеркивает раннее вмешательство полиции до того, как были реализованы преступные планы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.