Sentence examples of "versprich" in German with translation "пообещать"

<>
Translations: all640 обещать530 пообещать108 сулить2
Versprich, Mama nichts zu sagen! Пообещай ничего не говорить маме!
Versprich mir, dass du ihr nichts sagst! Пообещай мне, что ничего ей не скажешь!
Er versprach, uns zu helfen. Он пообещал, что поможет нам.
Es sind die richtigen Versprechen. Это как раз то, что нужно пообещать.
Er versprach nie mehr zu lügen. Он пообещал никогда больше не врать.
Er versprach mir, es niemandem zu sagen. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
Er versprach, dass er uns helfen würde. Он пообещал, что поможет нам.
Erstens versprach er Überparteilichkeit, wurde aber schroff zurückgewiesen. Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
Du musst mir versprechen, dich nicht zu ärgern. Ты должен пообещать мне не злиться.
Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
Meine Studenten haben mir versprochen, dass es funktioniert. Мои студенты пообещали, что он будет работать.
Die Menschen wollten Veränderungen und Sonia Gandhi versprach Veränderungen. Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены.
Als ich das sah, gab ich mir ein Versprechen. Когда я увидел это, я пообещал себе,
Er kann versprechen, Staatsmittel in ihre verwahrlosten Gemeinwesen zu investieren. Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
Tom hat Mary versprochen, dass er niemandem davon erzählen würde. Том пообещал Мэри, что никому об этом не расскажет.
Die SDP hatte versprochen, dass der Standort Japan verlassen würde. СДП пообещала, что данной базы в Японии не будет.
Die Allianz hat versprochen, diese Aufgabe nicht unerledigt zu lassen. Альянс пообещал довести дело до конца.
Außerdem versprach er, Präsident Kim Dae Jungs "Sonnenscheinpolitik" gegenüber Nordkorea fortzusetzen. Он также пообещал продолжить начатую президентом Ким Ду Хваном "лучезарную политику", направленную на сближение с Северной Кореей.
Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen. Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине.
Pelta versprach neue Satzungen des FAČR, die eine Patt-Situation künftig ausschlössen. Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.