Sentence examples of "voran" in German

<>
Translations: all122 прежде всего2 впереди1 other translations119
Gewiss ist es wichtig, die Argumentation jener zu verstehen, die der Gesellschaft den Krieg erklärt haben - allen voran ihren eigenen Gesellschaften. Безусловно, важно понять рассуждения тех, кто ведет войну с обществом - и прежде всего, со своим собственным обществом.
Doch der Weg voran ist voller Schlaglöcher und Unsicherheiten. Но дорога впереди ухабистая и неопределенная.
Allen anderen voran sollten die Bürgermeister als Vermittler mobilisiert werden, weil sie bei der Umsetzung der Politik in den Städten an vorderster Front stehen. Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Wir müssen die öffentlichen Institutionen dazu bewegen, besser mit ihren privaten Entsprechungen zusammenzuarbeiten und nicht umgekehrt, da die öffentlichen und privaten Sektoren ein gemeinsames Interesse daran haben, wirtschaftliche Entwicklung voran zu treiben und sicher zu stellen, dass die Globalisierung allen zugute kommt. Мы должны убедить государственные учреждения сосредоточиться на том, как работать лучше с их частными коллегами, а не наоборот, потому что государственные и частные сектора имеют общую заинтересованность в ускорении экономического развития и гарантируют, что все извлекают выгоду из глобализации.
Doch kommen wir mit einer einseitigen Übertreibung nicht voran. Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
Ghana kam sehr schnell voran. Гана быстро вырвалась вперед.
Not am Mann, Mann voran На безрыбье и рак рыба
Es gibt nur einen vernünftigen Weg voran. Существует только один разумный путь вперед.
Einige Länder, allen voran Deutschland, praktizieren dieses Modell. Некоторые страны, и в том числе Германия, способствовали данному подходу.
Primaten sind extrem neugierig - und allen voran Menschen. Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже.
Schreiten wir technologisch voran, nur um sozial zurückzuschreiten? Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
Wegen dieser zwei Dinge kamen wir anfangs nicht voran. Когда мы начинали об это думать, нас тормозили эти две вещи.
Das taten sie unabhängig voneinander und kamen nicht voran. Они работали независимо и безрезультатно.
Die Globalisierung der Finanzwelt schreitet mit unerhörter Geschwindigkeit voran. Финансовая глобализация развивается взрывными темпами.
Leider schreiten die Ausgleichsbemühungen beim IWF im Schneckentempo voran. К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов.
Wie also kommen wir jetzt in der Handelsfrage voran? Итак, как мы будем продвигать вперед торговлю?
Der Prozess schreitet mit verblüffender - und Besorgnis erregender - Geschwindigkeit voran. Этот процесс сегодня развивается поразительными темпами, что не может не вызывать тревогу.
Die reichen Länder, allen voran die US, führten die Aufsicht. Заправляют здесь богатые страны под предводительством США.
Seit 250 Jahren treiben technologische Innovationen die wirtschaftliche Entwicklung voran. Технологические инновации на протяжении 250 лет были двигателем экономического развития.
Derzeit ist der Weg voran mit Gefahren und Unsicherheiten befrachtet. На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.