Sentence examples of "vorteile" in German
Die Vorteile aus Finanzinnovationen seien zu groß für strengere Interventionen.
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства.
Die Vorteile des Euro gehen weit über den wirtschaftlichen Bereich hinaus.
Польза от нее простирается далеко за пределы экономики.
Doch bereits jetzt ist offensichtlich, dass IT nur Vorteile zu bieten hat, wenn vernünftige Entwicklungsstrategien verfolgt werden.
Но ясно, что ИТ принесут прибыль только при следовании основательным стратегиям развития.
Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile.
Это удивительно, учитывая множество выгод.
Sie meint, dass Einwanderer dem Aufnahmeland mehr Probleme als Vorteile bringen.
Она считает, что иммигранты приносят больше проблем, чем пользы для принимающей страны.
Doch selbst wenn Regierungen alles richtig machen, sind die Vorteile der ICT für einkommensschwache Länder begrenzt und schwierig vorherzusagen.
Пока еще, даже если правительства все делают правильно, прибыль от ИКТ для стран с низким доходом ограничена и сложно предсказуема.
Kreislauftauchgeräte bieten drei große Vorteile:
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами.
Dies könnte Israel ebenfalls politische Vorteile bringen.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Möglicherweise muss man sie ganz präzise abstimmen, um Vorteile ohne Probleme zu schaffen.
Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения.
Die Bolivianer fragen sich außerdem, warum die Ausländer in den Genuss aller Vorteile der derzeitigen hohen Öl- und Gaspreise kommen?
Боливийцы также задаются вопросом, почему вся прибыль от сегодняшних высоких цен на нефть и газ достается иностранцам?
Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Wenn aber der EGF funktioniert, dürften die Vorteile die Kosten bei Weitem überwiegen.
Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты.
Die globalisierten Märkte erwecken den Anschein, eher Ungleichheit, Härte und Unsicherheit mit sich zu bringen als die versprochenen Vorteile des Wirtschaftswachstums.
Считается, что объединенные рынки приносят скорее неравенства, суровость и ненадежность, чем обещанную прибыль от экономического роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert