Sentence examples of "würdet" in German

<>
Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen." Я думала, вы будете меня ненавидеть".
Meine Kindheit ist hinterwädlerischer als ich Euch jemals erklären könnte und gleichzeitig intellektueller als Ihr jemals erwarten würdet. Детство моё было куда более провинциальным, чем я мог бы вам передать, и куда более интеллектуальным, чем вы могли бы ожидать.
Und jeder in diesem Raum - ihr wäret sonst nicht hier, wenn ihr das glauben würdet - aber die meisten in dieser Gesellschaft halten den Lebenslauf für Schicksal. И каждый в этой аудитории, а вас бы здесь не было, если бы вы купились на эту теорию, но большинство людей убеждены, что наша биография это наша судьба.
Nun, wenn ich hier oben stünde, und ich wünschte, ich könnte hier heute stehen und eine Heilmethode für AIDS oder Krebs verkünden, würdet ihr kämpfen und drängeln um zu mir zu kommen. Что ж, если бы я пришел сюда, а я хотел бы, чтобы так и было, и представил средство от СПИДа или рака, то вы бы дрались и протискивались, чтобы пробраться ко мне.
Ich werde eure Kochkünste vermissen. Мне будет недоставать вашей стряпни.
Deswegen bin ich Lehrer geworden. Поэтому я стал учителем.
Auto-Dieb wird zum Geisterfahrer угонщик превратился в водителя-призрака
Damit ich weiter gelockt werde. Вот и получилось:
Doch muss sofort gehandelt werden. Но время действовать наступило сейчас.
Alles wird im Labor gemacht. Всё делается в лаборатории.
"Aber ich bin skeptisch geworden. "Но я стал скептиком.
Sie ist gerade zwölf geworden. Ей только что исполнилось 12.
Allgemeiner ausgedrückt kann eine Marktwirtschaft nicht funktionieren, wenn jede Vereinbarung gesetzlich durchgesetzt werden muss. В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду.
Nachdem er sie erblickt hatte, geriet er in eine gewaltige Verwirrung der Gedanken, wurde regungslos und, mit einem Wort, zu Stein verwandelt. Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.
Ich werde euch alle vermissen. Мне будет вас всех не хватать.
Extremismus ist zu Toleranz geworden. Экстремизм стал терпимостью.
Er wurde zu einer Manie. Он превратился в одержимость.
Das könnte unangenehm werden, oder? Как-то несуразно получается, да?
Aber die Zeit für einen Wandel wird kommen. Однако время для перемен наступит.
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.