Beispiele für die Verwendung von "würdet" im Deutschen

<>
Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen." Я думала, вы будете меня ненавидеть".
Meine Kindheit ist hinterwädlerischer als ich Euch jemals erklären könnte und gleichzeitig intellektueller als Ihr jemals erwarten würdet. Детство моё было куда более провинциальным, чем я мог бы вам передать, и куда более интеллектуальным, чем вы могли бы ожидать.
Und jeder in diesem Raum - ihr wäret sonst nicht hier, wenn ihr das glauben würdet - aber die meisten in dieser Gesellschaft halten den Lebenslauf für Schicksal. И каждый в этой аудитории, а вас бы здесь не было, если бы вы купились на эту теорию, но большинство людей убеждены, что наша биография это наша судьба.
Nun, wenn ich hier oben stünde, und ich wünschte, ich könnte hier heute stehen und eine Heilmethode für AIDS oder Krebs verkünden, würdet ihr kämpfen und drängeln um zu mir zu kommen. Что ж, если бы я пришел сюда, а я хотел бы, чтобы так и было, и представил средство от СПИДа или рака, то вы бы дрались и протискивались, чтобы пробраться ко мне.
Ich werde eure Kochkünste vermissen. Мне будет недоставать вашей стряпни.
Deswegen bin ich Lehrer geworden. Поэтому я стал учителем.
Auto-Dieb wird zum Geisterfahrer угонщик превратился в водителя-призрака
Damit ich weiter gelockt werde. Вот и получилось:
Doch muss sofort gehandelt werden. Но время действовать наступило сейчас.
Alles wird im Labor gemacht. Всё делается в лаборатории.
"Aber ich bin skeptisch geworden. "Но я стал скептиком.
Sie ist gerade zwölf geworden. Ей только что исполнилось 12.
Allgemeiner ausgedrückt kann eine Marktwirtschaft nicht funktionieren, wenn jede Vereinbarung gesetzlich durchgesetzt werden muss. В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду.
Nachdem er sie erblickt hatte, geriet er in eine gewaltige Verwirrung der Gedanken, wurde regungslos und, mit einem Wort, zu Stein verwandelt. Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.
Ich werde euch alle vermissen. Мне будет вас всех не хватать.
Extremismus ist zu Toleranz geworden. Экстремизм стал терпимостью.
Er wurde zu einer Manie. Он превратился в одержимость.
Das könnte unangenehm werden, oder? Как-то несуразно получается, да?
Aber die Zeit für einen Wandel wird kommen. Однако время для перемен наступит.
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.