Sentence examples of "wahlen" in German with translation "избирать"

<>
1988, nur Monate vor den Wahlen, war Raymond Barre (ein früherer Premierminister) der klare Favorit, aber er konnte sich nicht einmal für die Stichwahl qualifizieren. Согласно опросам общественного мнения, Валери Жискар д'Эстэн, а не Франсуа Миттеран должен был быть избран в 1981 году.
Vielleicht keinen so hohen wie die Franzosen vor 150 Jahren, als der in freien Wahlen gewählte Louis Napoleon mittels eines äußerst populären Referendums zum Kaiser Napoleon III. Может быть, не так дорого, как французы полтора столетия назад, когда избранный популярный Луи Наполеон превратился благодаря референдуму в Наполеона Третьего.
Erdogan, wohl wissend, welche Zweifel der Westen über seine Partei hegt, ist sofort nach den Wahlen in die westeuropäischen Hauptstädte gereist, um dort klarzustellen, dass der Regierungswechsel nicht mit einer Änderung der grundsätzlichen Orientierung der Türkei einhergeht. Ему хорошо известно и то, какой контраст представляют его действия по сравнению с подходом, избранным предыдущим исламистским правительством страны.
Es wurde ein neuer Papst gewählt. Избран новый Папа Римский.
Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Ägypten vereidigt ersten frei gewählten Präsidenten В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Tom hat gute Aussichten, gewählt zu werden. У Тома хорошие шансы быть избранным.
Osama Nujaifi, ein Sunnit, ist gewählter Parlamentspräsident. Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
und dann wählen sie ihr Kabinett aus. и могут сами избрать правительство.
Wer sollte regieren, ranghohe Bürokraten oder gewählte Mandatsträger? кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
Libyen ist zum Vorsitzenden der UN-Menschenrechtskommission gewählt worden! Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
Und wenn er gewählt wird, wird dieser Mann regieren. И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
Die USA hat ihren ersten bekennenden schwarzen Präsidenten gewählt. Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
einer möglichen Amtsenthebung durch die neue demokratisch gewählte Regierung. новое, демократически избранное правительство может объявить ему импичмент.
· eine gewählte Regierung, die ihren Bürgern gegenüber verantwortlich ist · избранное правительство, ответственное перед гражданами своей страны;
Es sieht einen direkt gewählten Verwaltungschef und Legislativrat vor. Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
Es wird an einer gewählten Regierung liegen, diese Reformen durchzuführen. Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
Welche Rolle werden künftig die gewählten Vorsitzenden der Dörfer spielen? Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем?
Warum vergöttern die Europäer Amerikas neu gewählten Präsidenten Barack Obama? Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму?
Demokraten wie Republikaner zeigen ihre Religiösität wenn sie gewählt werden möchten. Демократы, так же как и республиканцы, демонстрируют свою религиозность, если они хотят быть избранными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.