Sentence examples of "wahlen" in German with translation "выбирать"

<>
In China wird die Regierung nicht vom Volk gewählt, daher gehen Stimmengewinne bei Wahlen nicht in die Kalkulation ein, und den Menschen das Geld zurückzugeben, steht nie zur Disposition. "В Китае правительство не выбирают, поэтому завоевание дополнительных голосов не входит в расчеты, и деньги никогда не возвращаются людям.
Die Parteiführer wählen Familienmitglieder und andere treue Anhänger als Kandidaten bei den Wahlen aus, wobei deren Fähigkeit, den Verantwortlichkeiten eines Ministeramtes nachzukommen, keinerlei Berücksichtigung findet - was zu Kabinetten führt, die schlicht unfähig sind, die Probleme, vor denen die Regierungen des Bundes und der Einzelstaaten stehen, zu bewältigen. Партийные лидеры выбирают членов семьи и других лояльных последователей в качестве кандидатов на выборы, совершенно не обращая внимания на их способности выполнять министерские обязанности, что приводит к появлению кабинетов министров, которые попросту неспособны решать проблемы, возникающие перед национальными правительствами и правительствами штатов в стране.
Wie treffen Sie Ihre Wahl? Как вам выбрать?
Und Leute wählen es aus. И люди выбирают Рим.
Wir müssen diesen Weg wählen. Нам нужно выбрать эту дорогу.
Wir wählen nun den Ordner Сейчас мы выбираем папку
Wählen vielleicht einige davon aus. Может, выберем немного этого.
Wir wählen diese Wörter aus. Мы выбираем эти слова.
Ich wählte die falsche Antwort. Я выбрал неправильный ответ.
Wir haben John als Mannschaftskapitän gewählt. Мы выбрали Джона капитаном.
Die ganz Armen haben keine Wahl. Но у бедняков нет возможности выбирать.
Am Wochenende hat man die Wahl. Суббота-воскресенье - выбирай, что хочешь.
Wähle aber bitte eine andere Flagge! Но, пожалуйста, выбери другой флаг!
Wir wählen zwischen Erinnerungen an Erlebnisse. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
Bitte wählen Sie einen anderen Flug Пожалуйста, выберите другой рейс.
Ich kann den nächsten Superstar wählen. Я могу выбрать следующего Американского идола.
Wie viele Leute würden Kreativität wählen? Сколько людей выбрали креативность?
Eigentlich wählen wir nicht zwischen Erlebnissen. На самом деле мы выбираем не между двумя опытами.
Die Palästinenser wählten den entgegengesetzten Weg. палестинцы же выбрали противоположный путь.
Wer die Wahl hat, hat die Qual. Кому выбирать, тому и страдать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.