Sentence examples of "was auch" in German

<>
Translations: all189 что бы46 other translations143
Was auch immer Sie also sind, Sie sind nicht der Stoff aus dem Sie gemacht sind. Так что, чем бы вы ни были, вы не то, из чего сделаны.
Und zwar indem es das Internet verwendet, um einen unendlich großen Marktplatz zu generieren, um eine Übereinstimmung der Güter von Person A zu erzielen mit den Wünschen von Person C, was auch immer das sein mag. Все что нам нужно - это интернет, чтобы создать бескрайную торговую площадку, где то, что есть у человека А совпадает с тем, что хочет человек Б, чем бы это ни было.
Was auch immer es ist. Чего бы это ни стоило.
Sie sehen, was auch wir sehen: Они видят то, что видим мы:
Politisch, ökonomisch, psychologisch, was auch immer. Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было.
Arbeitet an was auch immer ihr möchtet." Работайте над чем вашей душе угодно."
Was auch immer dieser Akteur vorschlagen möchte. на свой выбор.
Christentum, Islam, Buddhismus, Judaismus oder was auch immer. Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку.
Doch was auch immer ihre Absichten sein mögen: Первоочередное внимание "Шёлковому пути" демобилизует, предлагая людям то, чем они ещё годы не смогут всерьёз заниматься.
Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar: Какими бы ни были его обоснования, ясно одно:
und was auch immer es bedeutet, es macht Gefühle. И каким бы этот смысл ни был, он вызывает чувства.
Was auch toll ist und was wir ebenfalls machen: Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем:
Was genau das gleiche ist, was auch wir tun. В точности то же делаем и мы.
Oder mein Enkelkind, oder was auch immer es ist. Или наших внуков, тут нет никакой разницы.
Oder bis wir sterben, was auch immer als erstes eintritt. Или пока мы не умрем, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Und sie machten seine albernen Frisuren oder was auch immer. И они делали идиотские прически, и все в таком роде.
Ich sehe es einfach überall.", was auch so passiert ist. Я просто вижу это везде", что и случилось.
Was auch immer, auf jeden Fall etwas anderes, was angebetet wird. Чем бы это ни было, этому поклоняются.
Was auch geschieht, es ist wohl nicht möglich, die Uhr zurückzudrehen. Как бы там ни было, повернуть вспять колесо истории не удастся.
Für die Versorgung der Bevölkerung wird verwendet was auch immer funktioniert: Что касается предоставления услуг на местах - надо использовать любую работоспособную структуру:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.