Sentence examples of "weigerte sich" in German with translation "отказываться"
Auch Aureoles weigerte sich, die vorläufigen Ergebnisse anzuerkennen.
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
Ihr Monteur weigerte sich, nach der Arbeit sein Werkzeug wegzuräumen
Ваш монтажник отказался убрать инструмент после окончания работы
Doch der König weigerte sich, die schiitische Delegation zu empfangen.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов.
Der Kassierer weigerte sich, uns den uns zustehende Betrag auszuhändigen
Кассир отказался передать нам причитающуюся сумму
Helmut Kohl weigerte sich, die Überlebenden von Mölln zu besuchen.
Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне.
In der Opposition weigerte sich die Hamas hartnäckig, illegale Waffen einzuziehen.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Die letzten zwei Monate weigerte sich meine Frau, mich zu küssen.
Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать.
Gorbatschow weigerte sich, den Einsatz von Gewalt zu sanktionieren, um Demonstrationen aufzulösen.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
Warum weigerte sich CBS, Informationen von zentraler Bedeutung für die Öffentlichkeit zu veröffentlichen?
Почему CBS отказались распространить информацию, имеющую такую важность для общественности?
Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen.
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
Ich versuchte, meine Mutter davon zu überzeugen, meiner Beschneidung zuzustimmen, sie weigerte sich jedoch.
Я пробовала убедить свою мать дать мне разрешать на обрезание, но она отказалась.
Charlotte war sehr gut darin Listen zu schreiben, aber sie weigerte sich Gedichte zu schreiben.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи.
(Genauso weigerte sich die EU, den Wahlsieg der Hamas in Gaza im Jahre 2006 anzuerkennen.)
Точно также Евросоюз отказался признать победу движения ХАМАС в Газе в 2006 году.
Es weigerte sich kürzlich, wie zuvor versprochen die volle Anzahl von Airbus-Truppentransportflugzeugen zu kaufen.
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert