Sentence examples of "wird" in German with translation "превращаться"
Translations:
all34256
быть17301
становиться4020
стать3140
превращаться295
получаться279
наступать73
делаться63
исполняться29
исполнять10
сделаться1
other translations9045
Unsere reale soziale Existenz wird in Kunst verwandelt.
Наши жизни как таковые превращаются в искусство.
Und wird zum Titel meines ersten Buchs, "Inversions".
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Unsere Sonne hingegen wird nicht als Schwarzes Loch enden.
Наше Солнце не превратится в черную дыру.
Wo Wasser sich verflüssigt, wird es zur Wiege neuen Lebens.
Вода становится жидкой и превращается в начало жизни
Das wird dann zu einer Belohnung für das Niederfrequenz-Verhalten.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Wenn aber Ärger zu Verachtung wird, war's das für Sie.
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
Wenn man noch weiter heraus geht wird es zu diesem grünen Garten.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
Doch kann Bolivien verhindern, dass es quasi zu einem gescheiterten Staat wird?
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство?
Aus Grün wird Weiß, durch all diese stechenden, saugenden Beißwerkzeuge dieser Spinnen.
они действительно превращаются из зелёных в белые, из-за сосущих, прокалывающих частей рта
Man stellt es in ein Varieté und plötzlich wird es zu einer Partitur.
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись.
Wenn man auf irgendeine dumme Art mehr macht, wird das Einfache schnell kompliziert.
Если мы тупо делаем больше, простота превращается в сложность.
Die politische Klasse wird zu einer Art Nomenklatura von Führern, die Popularität Diskussionen vorziehen.
Политический класс превращается в номенклатуру лидеров, предпочитающих популярность дебатам.
Dies heißt allerdings nicht zwangsläufig, dass die Türkei ein islamischer - oder gar islamistischer - Staat werden wird.
Однако это не означает, что Турция обязательно превратится в исламскую, а то и в исламистскую страну.
Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert