Sentence examples of "zahlung" in German
Translations:
all254
платеж51
оплата18
счет9
плата4
подсчет4
уплата2
перепись1
other translations165
Provisionen, Rabatte, Lieferzeiten, Liefer- und Zahlungsbedingungen
Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты
Ein wichtiger Punkt sind Ihre schlechten Zahlungsbedingungen
Важная причина - это плохие платежные условия
Austritt aus der Währungsunion, Abwertung und Zahlungsunfähigkeit.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
Die meisten Verkäufer bieten mehrere Zahlungsmethoden an
Большинство продавцов предлагает несколько возможностей осуществления платежа
Vorhersagen eines regelrechten Zahlungsverzugs sind weit hergeholt.
Предсказания полного дефолта надуманы.
Anpassung und Umschuldung oder Zahlungsverzug und Bankrott
Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт
Bitte wählen Sie eine Zahlungsweise für Ihre Bestellung
Пожалуйста, выберите способ оплаты вашего заказа
den enormen Erträgen waren Zahlungsunfähigkeit und Pesofizierung gefolgt.
ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо.
Ihre Sonderwünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen müssen wir leider ablehnen
К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваши особые пожелания касательно условий платежей
Bitte teilen Sie uns Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen mit
Пожалуйста, сообщите нам информацию о Ваших условиях поставок и платежей
Sie erhalten in der Mitte eines Dreimonatszeitraumes eine Zahlungsaufforderung
В середине трехмесячного срока они получили напоминание о необходимости произвести платеж
Sie sollen den Anleihegläubigern eine Absicherung gegen Zahlungsunfähigkeit bieten.
Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht.
Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Vor der Erfindung von Münzen wurden Edelmetallbarren als Zahlungsmittel verwendet.
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов.
Im innerstaatlichen Bereich gehören Bankrott und Zahlungsunfähigkeit zum täglichen Bild.
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением.
Die Schaffung eines neuen globalen Zahlungsmittels würde diese Unsicherheit verringern.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Aufgrund hoher Außenstände sind wir mit unseren Zahlungsverpflichtungen in Verzug geraten
Из-за дебиторской задолженности мы просрочили оплату платежей
Dreizehn Länder der Europäischen Union nutzen den Euro als ihr Zahlungsmittel.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги.
Bitte senden Sie uns umgehend ausführliche Informationen über Lieferungs- und Zahlungsbedingungen
Пожалуйста, передайте нам срочно полную информацию об условиях поставок и платежей
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert