Sentence examples of "doch" in German

<>
Wie fließend dieser Ausländer doch Japanisch spricht! ¡Pero con qué fluidez habla japonés aquel extranjero!
Die Größe ist doch wichtig. El tamaño importa.
Geizhälse — sie sind die Plage ihrer Zeitgenossen, doch das Entzücken ihrer Erben. La avaros son la plaga de sus contemporáneos, mas el deleite de sus herederos.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
Stahl ist biegsam, doch Eisen ist nicht biegsam. El acero es flexible, pero el hierro no.
"Bonanza" hat nichts mit Bananen zu tun. Oder doch? Es ist eine berühmte Western-Serie. Bonanza no tiene nada que ver con plátanos. ¿O ? Es una famosa serie del oeste.
Doch die Medaille hat noch eine zweite Seite. Pero la medalla tiene otra cara.
Wir sind alle Immigranten, wenn nicht in eigener Person, so doch in der Person eines Angehörigen oder Vorfahren. Todos somos inmigrantes, si no en primera persona en la figura de algún familiar o antepasado.
Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt. Le llamé, pero la línea estaba ocupada.
„Das tun Sie doch nur, um zu beweisen, dass Sie ein Genie sind.“ — „Warum sollte ich das tun?“ — „Weil Sie ein Idiot sind.“ "Usted que hace eso solo para demostrar que es un genio." "¿Por qué haría yo eso?" "Porque es un idiota."
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer. Traté de levantarme, pero mi cuerpo estaba pesado como plomo.
Doch schon zuvor war der rätselhafte Besucher unauffällig verschwunden. Pero antes de eso, el misterioso visitante ya había desaparecido sin llamar la atención.
Esperanto ist eine kleine Sprache, doch ... sie wächst beständig. El esperanto es una pequeña lengua, pero... crece constantemente.
Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen. Tal vez sepa mucho, pero quiero saberlo todo.
Einst war ich reich, doch jetzt lebe ich im Elend. Alguna vez fui rico, pero ahora vivo en la miseria.
Da war was. Doch, klick, weg war's. Für immer. Ahí hay algo. Pero, click, se ha ido. Para siempre.
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei. Traté de levantarme, pero mi cuerpo estaba pesado como plomo.
Sie ist in den USA aufgewachsen, doch ihre Muttersprache ist Japanisch. Ella creció en los EEUU, pero su lengua materna es el japonés.
Ich habe ihn auf Englisch angesprochen, doch er hat mich nicht verstanden. Le he hablado en inglés, pero él no me entendía.
Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens. Llamamos a la puerta durante cinco minutos, pero fue en vano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.