Exemples d'utilisation de "durch" en allemand

<>
Lassen Sie mich bitte durch. Déjeme pasar por favor.
Die Moldau fließt durch Prag. El Moldava fluye a través de Praga.
Sie ersetzten Kohle durch Öl. Reemplazaron al carbón por el aceite.
Die Spree fließt durch Berlin. El río Spree fluye a través de Berlín.
Er ging durch den Wald. Caminó por el bosque.
Der Löwe sprang durch den Feuerreifen. El león saltó a través del aro de fuego.
Blut fließt durch die Adern. La sangre corre por las venas.
Er nahm eine Abkürzung durch den Wald. Tomó un atajo a través del bosque.
Viele Wörter werden durch Lesen erlernt. Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras.
Der Fluss windet sich durch den Wald. El río fluye a través del bosque.
Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen. No te dejes engañar por las apariencias.
Ich bin im April durch Kanada gereist. Viajé a través de Canadá en abril.
Durch welche Stadt fließt der Mississippi? ¿Por qué ciudad pasa el río Mississippi?
Der Mensch kann durch Furcht unterworfen werden. El hombre puede ser sometido a través del miedo.
Die Wölfe streifen durch den Wald. Los lobos deambulan por el bosque.
Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden. El pueblo está unido con nuestra ciudad a través de un puente.
Er wurde durch meine Hand getötet. Él murió por mi mano.
Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: "Dorthin werde ich keinesfalls gehen. Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
Ein Pferd ging durch mein Haus. Un caballo pasó por mi casa.
Er lief nackt durch die Straßen. Él corrió desnudo por las calles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !