Sentence examples of "gelten lassen" in German
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.
Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Sei nicht ungeduldig, wenn man deine Argumente nicht gelten lässt.
No seas impaciente cuando alguien no quiera admitir tu argumento.
Die Karten gelten nur zwei Tage, inklusive dem Tag, an dem sie gekauft wurden.
Los boletos son válidos por solo dos días, incluyendo el día en que son comprados.
Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.
Esas leyes solo se aplican si el recipiente está cerrado.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.
Hágame saber el resultado tan pronto como pueda.
Diese Karten gelten dafür, wenn man Lust hat, auf Vergnügungsfahrten zu fahren.
Estos boletos sirven para cuando uno quiera ir en un viaje de placer.
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat.
Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.
Wer sich den Gesetzen nicht fügen will, muss die Gegend verlassen, wo sie gelten.
El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica.
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen. Könntest du sie mir bitte holen?
He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor?
Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma.
Ich habe meine Kamera in diesem Geschäft reparieren lassen.
Mandé mi cámara a arreglar a esa tienda.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.
Lassen Sie 5 schöne geschälte und geschnittene Tomaten 5 Minuten lang mit dem Knoblauch, dem Thymian und dem Lorbeer köcheln.
Deje hirviendo por 5 minutos 5 lindos tomates, pelados y picados, con el ajo, el tomillo y el laurel.
Das Ziel dieses Spiels ist, alle Bomben auf dem Bildschirm explodieren zu lassen.
El objetivo de este juego es explotar todas las bombas en la pantalla.
Wenn Sie einer von denen sind, die versuchen, von ihrer Sucht zu lassen, ist es eine gute Wahl, sich der Kampagne anzuschließen.
Si usted es de aquellos que pretenden dejar la adicción, adherirse a la campaña es una buena opción.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert