Sentence examples of "mitnehmen" in German

<>
Zum Mitnehmen oder zum Hieressen? ¿Para servir o para llevar?
Ist es zum Hieressen oder zum Mitnehmen? ¿Para servir o para llevar?
Zum Essen, während der Reise, werde ich einige Schachteln Kekse mitnehmen. Llevaré unos paquetes de galletitas para comer durante el viaje.
In meinem Kopf bilden die Worte Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen. En mi cabeza, las palabras forman calles y edificios, ciudades enteras. Allí te quiero llevar.
Er hat mich gestern in den Park mitgenommen. Ayer me llevó al parque.
Es war kein Problem, die Kindergruppe zur Bibliothek mitzunehmen. No fue un problema llevar al grupo de niños a la biblioteca.
Ihr solltet für alle Fälle den Regenschirm mitnehmen. Deberíais llevaros el paraguas, por si acaso.
Du solltest einen Regenschirm mitnehmen, falls es regnet. Deberías llevarte un paraguas por si llueve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.