Sentence examples of "Quinta strada" in Italian
Viaggia su rotaia su una strada suburbana, e le macchine viaggiano sotto.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины.
E, quinta simmetria, posso ruotarla di cinque sesti di giro.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Così oggi posso dirvi quanta strada abbiamo percorso nei 12 anni che sono seguiti.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
La quinta cosa è che forse dopo 2.500 anni, Platone sta ancora trattando con noi nella sua nozione di forme perfette.
В-пятых, может быть, через 2500 лет идеи Платона о совершенных формах до сих пор нас увлекают.
Ma credo che ora ci troviamo in una strada che ci conduce ai dati da cui possiamo estrarre stili, modelli e formule e tutto questo genere di cose - ancora una volta, che avete già visto accadere nel mondo della computer grafica.
Но я верю, что мы на верном пути, и когда получим данные, то сможем определить стили, шаблоны, формулы и тому подобное - как вы уже видели с миром компьютерной графики.
All'angolo a sud ovest tra la quinta e la 42esima, domani a mezzogiorno, me ne starò lì finché non ti vedrò, con o senza coda di cavallo.
Я думаю, на углу 5-ой и 42-ой завтра в полдень, но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без.
L'intero concetto di salvaguardia dell'ambiente, sebbene a livello embrionale, cominciava a farsi strada in me.
А само понятие охраны окружающей среды, до последней ниточки пропитало меня.
Ed è successo che, durante la quinta settimana, il Dalai Lama ha tenuto una lezione pubblica.
И так вышло, что на пятую неделю Далай Лама давал открытое учение
Questo è Richard Muthama Peter, ed è un fotografo di strada itinerante a Kibera.
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы.
"Ha provato per la quinta volta e ancora non funziona.
"это уже пятая попытка, и по-прежнему не выходит.
Ma alla fine c'è una strada, quando ci sono più donne al tavolo, c'è un tentativo di sviluppare qualcosa di interessante.
Но самое главное - есть путь приглашения большего количества женщин на переговоры, и есть попытка достигнуть некоторого понимания.
quando la mia quinta stava studiando i diritti dei bambini gli furono fatti arrotolare dei bastoncini di incenso, gli agarbatti, per otto ore per fargli provare cosa vuole dire essere un lavoratore bambino.
когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд.
Se riuscissero a raggiungere un livello d'intelligenza umana, o, cosa possibile, maggiore del livello d'intelligenza umana, questo aprirebbe una strada più felice per il futuro.
И если они смогут добиться уровня человеческого интеллекта, или, вполне возможно, большего, чем человеческого, это может стать надеждой нашего будущего.
Darò un'occhiata veloce alla quarta e quinta tipologia, che sono innovazione, competizione e investimento sociale.
Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции.
e mi hanno accompagnato in una società, un realtà sotterranea un cultura della strada che mi ha stregato.
и они открыли мне андеграундную уличную культуру, которая меня потрясла.
Bene, ora abbiamo la quinta maggiore economia al mondo a parità di potere di acquisto.
Наша экономика - пятая в мире по покупательной способности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert